否中英惯用例句:
| - 可否快一点?
Can you make it a bit sooner? - 他的判断是否正确尚须验证
The soundness of his judgment has yet to be tested - 他的判断是否正确尚须验证。
The soundness of his judgment have yet to is test. - 马文对于这家公司是否可靠有怀疑,所以决定趁早退出。
Marvin had doubts about the soundness of the company, so he decided to pull out before it was too late. - 问:中国领导人多次谈到人民币要实现可自由兑换,东南亚金融后机发生后,这一目标的进度有否放慢?q:onmanyoccasions,chineseleadershavementionedthatchinawouldachievethefreeconvertibilityoftherenminbi.
Will the Southeast Asian financial crisis hold back the process? - 国与国之间,总要有个距离,否则便无主权可言。
There needs to be some distance between countries; otherwise there can't be such thing as sovereignty. - 戴鬃毛是否有点儿光泽?
Has it got a bit of sparkle about it? - 我并非否定你说话的权利,而是不喜欢你说话的态度。
I do not quarrel with your right to speak, but with your way of speaking. - 你能否给我一份有规格说明的价目单吗?
Can you give me a price list with specification? - 那么你们是否希望我们拟好大致计划和规格吗?
Then will you like us to draw up general plan and specification? - 由于规格很复杂,您能否提出书面询价?
As the specification is rather complicated, can you give me a written inquiry? - 可否说说你具体干些什么?
Can you specify what you did there? - 尼克松先生当选总统后,他问基辛格,是否至少在原则上同意参加政府工作;当时并没有具体谈到将请他担任什么职务。
When Mr.Nixon was elected president,he asked Kissinger whether he would be prepared,at least in principle,without specifying the job he would offer him,to work in his Administration. - 你是否有过眼前出现黑斑的现象?
Do you ever see speck in front of your eyes? - 他们只能推测到本世纪末是否会有足够的石油满足这个世界的需求。
They can only speculate on whether there will be enough oil for the world's needs by the end of this century. - 处于一种怀疑状态中或表示怀疑并思索;我想知道这是否是该做的事情。
place in doubt or express doubtful speculation; I wonder whether this was the right thing to do. - (指矿井或者油井)在不知道是否能产的地方盲目的钻井。
(of a mine or oil well) drilled speculatively in an area not known to be productive. - 野猫井的,初探井的在不知是否产出的地区投机钻探的油井或汽井的,与此相关的或作为此的
Of, relating to, or being an oil or natural-gas well drilled speculatively in an area not known to be productive. - 我吃不准这个词我拼得是否正确,你可以帮我检查一下吗?
I'm not sure if I've spelt this word right, can you check it for me, please? - 这就会使他们总在为自己的不对找出种种理由,进行辩护,而不去想想自己是否有不对之处。
Instead of spending their energy on work with their own conscience, they spend it defending and justifying their behavior to you. - 但另一方面,我们将看到,直接和土地打交道的劳动,具有某些特殊性质,这些性质会造成很多重要后果,并使这种劳动和所有随后的生产阶段有所区别,不论随后的生产活动是否由同一个人进行,使它既与打谷者和扬谷者的劳动有所区别,又与纺纱工的劳动有所区别。
But, on the other hand, the industry which operates immediately upon the soil has, as we shall see hereafter, some properties on which many important consequences depend, and which distinguish it from all the subsequent stages of production, whether carried on by the same person or not; from the industry of the thresher and winnower, as much as from that of the cotton-spinner. - 录音带断了,你能否把断开的两节粘接起来?
The recording tape's broken; can you splice these two bits together? - 不要匆忙地做你的工作,否则你会把它做坏的。
Don't rush at your work or you will spoil it. - 他问发言人一般民众是否赞成政府的政策。
He asked the spokesman if the people at large approved of the government's policy. - 奥运科技建设规划所提出的重点任务,都是直接关系到能否成功举办2008年奥运会的重大关键技术问题,必须采取切实可行的措施,保障规划的落实。
Major tasks of the Olympic S&T construction plan are all related to key problem of technology whether the 2008 Olympics will succeed in its sponsorship. And it is necessary that practical measures be taken to guarantee the implementing of above-mentioned plan. - 先生们提到抗战的相持阶段是否到来的问题。
You ask if the War of Resistance has reached the stage of stalemate. - 但是第一,我们说相持局面基本上已经到来,并不否认敌人还有某些战役进攻的可能;
But first, when we say that basically a stalemate has been reached, we do not rule out the possibility of further offensive campaigns by the enemy; - 我不知道这个摊位能否支撑到最后。
I wonder if this stall is gonna hold up till the end. - 否则我开枪了!”
Stand! I shall fire!' - 联航:否则,你只能碰运气,等候补了。
Otherwise, you'll have to try your luck for standby. - 这个问题是否从纳税人的立场上考虑过?
Has the matter been viewed from the taxpayers' standpoint? - 无可否认,没有一个机构,是从无结构中萌芽的。
Undeniably, no organisation starts off with no structure.
|
|
|