农中英慣用例句:
| - 一個一年或多年生禾本屬,包括裝飾性和草坪用草品種和聲名狼藉的農業雜草。
annual or perennial grasses including decorative and meadow species as well as notorious agricultural weeds. - 中國是一個發展中國傢,人口多,底子薄,經濟不發達,農村尤其不發達。
China is a developing country with a large population, a meager heritage and an underdeveloped economy, especially in the rural areas. - 項目建設主要包括大農業、基礎設施建設、第二第三産業開發、勞務輸出、教育衛生和貧睏監測等方面。
This project mainly involved mega-agriculture, infrastructure, development of secondary and tertiary industries, labor service export, education, health care and poverty monitoring. - 幾個男孩去偷瓜,農夫放出狗去咬他們。
Some boys went to steal melons but the farmer set his dog on them. - 幾個男孩去偷西瓜,瓜農卻放狗咬他們。
Some boys went to steal water melons but the farmer set this dog on them. - 蘭開斯特美國賓夕法尼亞州東南部一座城市,位於費城西部。作為一個富饒農業區的貿易中心,它是由德國門諾派教徒在約1709年建成的,它還是1777年大陸會議的會場所在地。人口55,551
A city of southeast Pennsylvania west of Philadelphia. A trade center in a rich farming region, it was settled by German Mennonites c.1709 and was the meeting place of the Continental Congress in1777. Population,55, 551. - 如果過去沒有“左”的幹擾,沒有一九五八年的波折,尤其是沒有文化大革命,不要說像我們現在這樣吸收世界先進經驗,不要說好多的雄心壯志,衹要老老實實按部就班地幹,我們的工農業生産和科學、教育一定有了很大發展,人民的生活一定有了較大的改善。
Had it not been for the "Left" interference, the reversals of 1958 and especially of the "cultural revolution", significant progress would certainly have been achieved in our industrial and agricultural production and in science and education, and the people's standard of living would certainly have improved to a fair extent.We could have accomplished these things simply by working conscientiously and methodically, even without applying the experience of the advanced countries and having the high resolve we have today. - 農産品收購方式
purchasing methods of agricultural products - 三中農
III. THE MIDDLE PEASANT - 截至1999年,全國孕産婦保健覆蓋率已超過86%,農村婦女新法接生率達95.4%;
By 1999, the ratio of health care for pregnant and puerperal women throughout the country had exceeded 86 percent, and 95.4 percent of rural women had access to the modern method of midwifery. - 婦幼衛生工作受到重視,目前,農村新法接生率達70%以上,住院分娩率達50%左右;
Special attention has also been paid to the work concerning the health of women and children. In the rural areas, the ratio of adoption of modern midwifery has reached 70% or more. The ratio of women giving birth in hospitals has reached around 50%. - 各地要清理、取消不合理的限製和亂收費,為農民進城務工經商提供方便,切實保障他們的合法權益;
Local governments should abolish unreasonable restrictions, cancel improper charges and improve their services in order to make it easier for farmers to migrate to cities for work or business and to guarantee their legitimate rights and interests. - (四)從鬥爭的工農群衆中創造出新的紅軍部隊。
4.Create new units of the Red Army from among the masses of militant workers and peasants. - 〔16〕“挨戶團”是當時湖南農村武裝的一種,它分常備隊和非常備隊兩部分。
[16] The "standing household militia" was one of the various kinds of armed forces in the countryside. - 農村的鄉鎮、行政村,城市街道和具有一定規模的企業事業單位,是民兵的基本組建單位。
Rural towns and townships, administrative villages, urban sub-districts, and enterprises and institutions of a certain scale are the basic units in which the militia is organized. - 農夫擠完牛奶以後,就把母牛放出去了。
The farmer let out the cows after milking. - 農夫將奶牛圈在一處擠奶。
The farmer rounded up the cows for milking. - 農民一天兩次為奶牛擠奶。
The farmer milks the cows twice a day. - 例如,磨坊主和面包師傅——是應該把他們算作農民呢,還是應該算作製造者?
The miller, for instance, and the baker-are they to be reckoned among agriculturists, or among manufacturers? - 農村貧睏人口由4960萬人減少到2820萬人。
The number of rural poor decreased from 49.6 million to 28.2 million. - 漁農自然護理署亦鼓勵禽畜農友采用可持續的生産方式,減少對環境造成的影響。
Livestock farmers are encouraged to adopt sustainable production practices that minimise the impact on the environment. - 為加強農業技術交易與合作,經國務院批準,由科技部、教育部、農業部等16個國傢部委和陝西省人民政府主辦,聯合國開發計劃署、教科文組織、世界銀行、歐盟協辦的第七屆中國楊凌農業高新科技成果博覽會將於11月5日至9日在陝西楊凌舉行。
As to stress on the transaction and cooperation in the field of farming technology, the 7th China Yangling high and new scientific and technological farming achievement fair is held from the 5th to 9th of November in Yangling of Shaanxi, rectified by the National State Council and 16 national ministries including the Ministry of Scientific and Technological, the Ministry of Education and the Ministry of Farming and Shaanxi people's government,and so on with the sponsorship of the United Nations Development Program and the United Nations Educational and Scientific Program and the Word Bank and European Union. - 為了嚮全社會展示“雙學雙比”活動的豐碩成果和對農村改革與兩個文明建設的有力推動,展現當代農村婦女的聰明才智和嶄新風貌,激勵更多的農村婦女投身社會主義新農村建設,在“雙學雙比”活動十周年之際,全國婦聯、農業部、財政部等15個部委聯合組織兩項紀念活動:
To exhibit the great success achieved in the dual campaign, the talents and completely new look of rural women and encourage more rural women to throw themselves into construction of the new countryside and give a more vigorous push to the rural reform and development of material and moral civilizations, 15 ministries and commissions including the ACWF, Ministry of Agriculture and Ministry of Finance have decided to jointly hold the following two activities to celebrate the tenth anniversary of "Learning and Competing Campaign". - 農業部動物檢疫所
National Animal Quarantine Institute, Ministry of Agriculture - 農業部農業微生物重點實驗室項目
Key Laboratory Project on Agromcrobiology of Chinese Agriculture Ministry - 孟卡多美國明尼蘇達州南部一城市,位於明尼阿波利斯西南偏南方,是其所在的農業及乳品業地區的貿易和加工中心。人口31,477人
A city of southern Minnesota south-southwest of Minneapolis. It is a trade and processing center in a farm and dairy region. Population,31, 477. - 加伏特舞一種法國農民的舞蹈,類似於小步舞
A French peasant dance resembling the minuet. - 那次暴風雨封農作物造成了重大損害。
The storm did much mischief to the crops. - 我們的辦法是一面宣傳“不殺反水農民”,“反水農民回來一樣得田地”,使他們脫離豪紳的影響,安心回傢;
Our solution is, on the one hand, to announce that "peasant who have defected will not be killed" and "peasants who have defected will also be given land when they return", in order to help them shake off the influence of the landlords and return home without misgivings; - 因為敵人的嚴密封鎖和我們對小資産階級的處理失當這兩個原因,兩區幾乎完全斷絶貿易,食????、布匹、藥材等項日常必需品的缺乏和昂貴,木材、茶油等農産品不能輸出,農民斷絶進款,影響及於一般人民。
Owing to the tight enemy blockade and to our mishandling of the petty bourgeoisie, trade between the two areas has almost entirely ceased; Necessities such as salt, cloth and medicines are scarce and costly, and agricultural products such as timber, tea and oil cannot be sent out, so that the peasants' cash in come is cut off and the people as a whole are affected. - 格林維爾美國密西西比州西部的城市,在密西西比河上,位於維剋斯堡的北面。它周圍為富饒的農業區,其本身為貿易、製造業和工業中心。人口45,226
A city of western Mississippi on the Mississippi River north of Vicksburg. It is a trade, processing, and industrial center in a fertile agricultural region. Population,45, 226. - 富農帶着譏笑的聲調說道:“你們上無片瓦,下無插針之地,有什麽不進農會1
The rich peasants answer mockingly, "What is there to keep you from joining?You people have neither a tile over your heads nor a speck of land under your feet!"
|
|
|