中英慣用例句:
  • 水管裏有塊西塞住了, 水流不出。
    There was a block in the pipe and the water couldn't flow away.
  • 形狀上類似大塊的西。
    resembling a block in shape.
  • 威爾明頓北卡羅來納州南部城市,位於開普頓菲爾河上羅利市南南方。1730年開始有移民,在美國內戰中被偷越封鎖綫的人用作港口。現在是製造業和旅遊業中心,也是北卡羅來納州的最大港口。人口55,530
    A city of southeast North Carolina on the Cape Fear River south-southeast of Raleigh. Settled c.1730, it was used as a port by blockade runners during the Civil War and is now a manufacturing and resort center and the state's largest port. Population,55, 530.
  • 然而,isdn沒有證明它是一種威力無比的西。
    However, ISDN did not prove to be a blockbuster.
  • 除非是傻瓜,從未有人為金錢以外的西寫文章。
    No man but a blockhead ever wrote except for money.
  • 除非是傻瓜,從未有人為金錢以外的西寫文章。
    No man but a blockhead ever write except for money.
  • 抑製物限製、阻止或壓製的西
    Something that restrains, blocks, or suppresses.
  • 帝汶、波斯尼亞和柬埔寨都非常感激和平部隊協助他們停止國內的血腥衝突。
    East Timor, Bosnia and Cambodia are grateful for the help in stopping the bloodshed.
  • 別怪我駡人, 可他實在太不是西!
    Excuse my French, but he's a bloody nuisance!
  • 任何一種早期盛開的木犀科灌木,屬於連翹屬植物種;原産於亞洲部和歐洲南部,但由於其枝條和明亮的黃色鐘狀的花而廣被移植。
    any of various early blooming oleaceous shrubs of the genus Forsythia; native to eastern Asia and southern Europe but widely cultivated for their branches of bright yellow bell-shaped flowers.
  • 北大風從北來的風暴或強風
    A storm or gale blowing from the northeast.
  • 那時候北風颳得正緊。
    The northeast wind was blowing hard at that time.
  • 北放嚮來的風暴。
    a storm blowing from the northeast.
  • 小的分枝的越橘,通常在美國部的沼澤地區可見,有緑色或黃色的不好吃的漿果,據說被鹿食用。
    small branching blueberry common in marshy areas of the eastern United States having greenish or yellowish unpalatable berries reputedly eaten by deer.
  • 裏士滿肯塔基中部的一個城市,位於勒剋辛頓南偏南。是布盧格拉斯的煙草和牲畜市場。人口21,155
    A city of east-central Kentucky south-southeast of Lexington. It is a tobacco and livestock market in the Bluegrass. Population,21, 155.
  • 頭部為黑色胸部為白色的藍灰色幣鳥;産於北美洲部。
    bluish-gray nuthatch with black head and white breast; of eastern North America.
  • 産於北美洲部,頭部為藍灰色,身體大部分為緑色。
    of eastern North America having a bluish-gray head and mostly green body.
  • 赫魯曉夫立刻恍然大悟:自己犯了個大錯。他把道主的房間當成了布爾加寧的了。
    Khruschev immediately realized the blunder he had made: he had mistaken his host's bedroom for Bulganin's.
  • “文化大革命”所以錯誤和失敗,正因為它完全違反了毛澤思想的科學原理。
    The "Cultural Revolution" was a blunder and a failure because it ran completely counter to the scientific tenets of Mao Zedong Thought.
  • 蛇的眼睛望着我,在它的頭後是一個模糊不清的西---對了,是它的尾巴。
    The snake's eyes watched me, and behind its head was a blur --its tail.
  • 丹麥法在9世紀和10世紀時,由丹麥入侵者和殖民者在英國北部施行的法律體係
    The body of law established by the Danish invaders and settlers in northeast England in the ninth and tenth centuries.
  • 半球身體笨重的潛鴨,灰黑色羽毛和淺紅色的頭。
    heavy-bodied Old World diving duck having a gray-and-black body and reddish head.
  • 從細胞或身體的液體裏分沁出一些西。
    generate and separate from cells or bodily fluids.
  • 我國部沿海是一片浩瀚的水域。
    Along the east coasts of our country are large bodies of water.
  • 北美部的一種沼澤蘭花,花純白、流蘇狀,穗狀花序。
    bog orchid of eastern North America with a spike of pure white fringed flowers.
  • 有關脫水生活現象著名的例子是,掩埋在中國北據說已有兩千年歷史的泥炭沼澤中的蓮子籽居然能發芽。
    A classic example of this phenomenon of anhydrobiosis is that the germination of lotus seeds found buried in a peat bog in the north-eastern China, where they reputedly had survived for more than 2000 years.
  • 北美北沼澤地區的小型雲杉,樹枝外展,葉茂密;低等樹種。
    small spruce of boggy areas of northeastern North America having spreading branches with dense foliage; inferior wood.
  • 你們要放手去抓,大膽去抓,要獨立思考,不要看看,西看看。
    You should work freely and boldly, and think independently instead of always looking over your shoulder.
  • 為活躍沿邊地區的經濟,富裕邊民,促進與周邊國傢的經貿合作,1992年國傢决定進一步開放內蒙古自治區的滿洲裏、二連浩特,吉林省的琿春,新疆維吾爾自治區的伊寧、博樂、塔城,廣西壯族自治區的憑祥、興等少數民族較為集中的內陸邊境城市。
    To enliven economy in frontier areas, bring prosperity to frontier residents and promote economic and trade cooperation with adjacent countries, the state decided, in 1992, further to open a number of inland border cities with large minority populations, including Manzhouli and Erlianhot of the Inner Mongolia Autonomous Region, Hunchun of Jilin Province, Yining, Bole and Tacheng of the Xinjiang Uygur Autonomous Region, and Pingxiang and Dongxing of the Guangxi Zhuang Autonomous Region.
  • 漢科烏馬山玻利維亞西部的一座山,位於的的喀喀湖岸附近,海拔約6,554米(21,490英尺)
    A mountain, about6, 554 m(21, 490 ft) high, of western Bolivia near the eastern shore of Lake Titicaca.
  • 聖剋魯斯玻利維亞中部一城市,位於蘇剋雷北部。建於1560年,是一個貿易和加工業中心。人口441,717
    A city of central Bolivia northeast of Sucre. Founded c.1560, it is a trade and processing center. Population,441, 717.
  • 不加咀嚼,狼吞虎咽地吃西是個不良習慣。
    It is a bad habit to bolt your food.