多中英慣用例句:
| - 有多少雇工?
How many employees do you have? - 如果我今天訂一套X光設備,要多長時間運到蘇格蘭?
If I ordered an X-ray apparatus today, how long would I have to wait for the delivery in Scotland? - 明信片的郵資是多少?
How much is the postage for a postcard? - 很多情況下,在你提交了辭職書後,你就完了。很多公司希望你提前兩周發出通知,有的希望你當天下班就離開公司,有的甚至希望你馬上就走。如果是馬上就要求你走人的,他們可能就要求你打包,並在保安的看護下走人。
In many cases, when you turn in your resignation, you're done. Some companies expect you to give two weeks notice, others will want you out the door by the end of the day or even immediately. If it's immediately, you will be asked to box up your personal items and you'll be escorted to the door. - 你可能想要輕鬆的帶一個包或箱子回傢,所有如果你有很多東西的話,每次帶一點回傢,並將沒用的物品扔掉。
You'll want to get to the point where you can easily bring home what's left in a box or bag, so if you have a lot of personal items bring them home a little at a time, or throw out what you don't need to keep. - 現在大多數的工人和公職人員從上午9:00工作到下午5:00點,一些人甚至從上午8:00或8:30工作到下午5:00,但是根據由英國睡眠(調查)委員會所做的全球外戚農工商調查,地中海國傢的午間小憩一直(被認為)是個好主意.英國睡眠(調查)委員會要求老闆們結束朝九晚五的工作方式,而選擇靈活的時間.他們相信真正能夠提高工人生産積極性的是一個很好的午間小睡而不是那些奬金和鼓勵.
Now most of the workers and public servants work from 9 am to 5 pm. Some of them even work from 8 am or 8:30 am to 5 pm. However, according to the global Internet survey done by the UK Sleep Council, the Mediterranean siesta was the right idea all along. The UK Sleep Council called on the country's bosses to end nine-to-five working in favor of more flexible hours. They believe what would really pump up the pulse of worker productivity is a nice afternoon nap, rather than those bonuses and incentives. - 在12000人回應的調查中,有41%說他們在早上更有效率,38%說他們在晚上才能使出幹勁.ChrisIdzikowskii博士說"調查顯示大多數人在中午不完全活躍-這個時間是炎熱的國傢的午休時間""我們刻意從這個調查中得出結論:大多數人不適合朝九晚五的工作時間"他建議允許工人們按照自己自然的睡眠習慣,從而延長工作時間,這樣真正對老闆有好處也更有生産力.
Forty-one percent of the 12, 000 people who responded to the council's survey said they were most productive in the morning, while 38 percent said they hit their stride in the evening. “The implication is that the majority are not fully alert in the middle of the day – the traditional time for a siesta in hot countries.” said sleep expert Dr. Chris Idzikowskii. “We must conclude from this survey that the traditional nine-to-five working day does not suit the majority.” He suggested that allowing workers to follow their natural sleeping habits would actually benefit employers by allowing them to expand their working hours and be more productive. - 我有兩個理由強烈支持博士的觀點.一個是當人們有靈活的時間的時候他們的效率能達到最高.另一個原因是靈活的時間對意味着人們不必在同樣的時間工作,這樣可以避免交通擁擠和堵塞.這真是一箭雙雕(也許是更多)!你認為呢?
I strongly support Dr Chris Idzikowskii's idea for two reasons. One is when people have flexible working hours they could reach their highest productivity. On top of that, flexible working hours means that people don't have to work all at the same time, in that way we could avoid traffic congestions and jams. Therefore it's really killing two birds (maybe 7 or 8 birds) with one stone! What do you reckon, guys? - 許多女雇員也喜歡有一個男主管,因為他們“更權威”,而且比女主管“說話更坦誠”。
Many female employees also like having a man in charge because they are "more authoritative" and "more straight-talking" than their female counterparts. - 我們不要把錢全放在同一項投資,我們要多樣化投資。
Let's not put all our money in one investment. Let's diversify. - 我們到會議室去,那兒有比較多空間。
Let's head over to the meeting room where we'll have more space. - 許多大型金融機構都在今天升息。
Many big financial institutions raised their interest rates today. - 我想瞭解一下你的付款計劃,要知道,你的付款已經逾期40多天了。
I'm wondering about your plans for paying your account which, as you know, is now over 40 days ast due. - 在多項任務中你都能應付自如嗎?你在壓力下工作表現如何?
Are you effective at multi-tasking? Do you work well under pressure? - 你可能不會認為中國是法律事務的聖地,但目前有越來越多的中國人通過法庭來解决經濟糾紛。
You might not think of China as a Mecca of legal activity, but more and more Chinese are turning to the courts to resolve business disputes. - 為什麽要涌嚮鄉村?公司轉嚮農村,是因為農村居民比以往任何時候都多,而且有更多的錢用於消費。
Why the land rush? Companies are going country because there are more rural residents, with more money to spend, than ever before. - 價格範圍是多少?
What's the price range? - 它們以50元起價,至多到200元。
They start at one hundred and fifty yuan and go up to two hundred yuan. - 很好,謝謝您的邀請。我希望沒給你們添太多的麻煩。
Yes, it's been marvelous. It really was very kind of you to invite me. I hope it hasn't been to much trouble. - 當然有!我們去年建立了新的存貨控製係統,所以我們不再有很多的積壓訂單。
Sure do! We set up new inventory controls last year, so we don't have many backlogs any more. - 棒極了。到岸價格是多少,Rocky?
Perfect. What's the total CIF price, Rocky? - 是的,他說以後還有更多。所以我應該有一張公司信用卡。但問題是我不知道如何申請,而且不想讓老闆知道。你能幫我嗎?
Yeah, and he said there'll be more coming up, so I should get a corporate card. Problem is, I don't know how to proceed, and I didn't want the boss to know that. Can you fill me in? - 真是獲益良多。
It was very informative. - 多次電話、傳真往返之後,非常高興終於見到您,Mitchell先生,請收下我的名片。
It's very nice to finally meet you, Mr. Mitchell - after so many phone calls and faxes. Here is my business card.. - 此地的零售走入高價位了?臺灣的發展比我想象得要快多了。
Retail is going upscale here? Taiwan is certainly growing more quickly than I had imagined. - 我看看……看狀況,假如我算得沒錯,我們大約比預算多出了5000美金。
Let me see... Looking at this, if my calculations are correct, we are about five thousand dollars over budget. - 是的。大約要多花5000美金來完成第一批訂單。
That's right. It's going to cost about five thousand more to complete the first order. - 歐洲的許多銀行能夠開立信用證,而且用人民幣支付。
Many banks in Europe are in a position to open L/C and effect payment in Renminbi. - 我們今天有五十多個特色推介。等下會有服務生來幫您點餐。
We have over fifty specials today. A waiter will come and help you in a moment. - 沒有。不過這傢在曼徹斯特很出名。它的"鐵板牛排"很有名,很多人喜歡。
No, I haven't, but it's quite well known in Manchester. It's famous for its 'sizzling Chinese steak', very hot! - 是的,我們去了很多地方。迪斯科廳,飯店,所有的鞋店,承包,湖區……
Yes, we saw masses of things. We went to the disco, restaurants, all the shoe shops in the city, Castlefield, the Lake District... - 這樣的話,原因豈不就是多方面的了。
In this case, there might be more reasons.
|
|
|