中英慣用例句:
  • 您不認為信用證跟現金差不嗎?而且如果您願意,什麽時候都是可以貼現的。
    Don't you think a letter of credit is just as good as cash? And you can discount it at any time, if you like.
  • 比起你駕駛考試不合格來說,更大的災難還着呢。
    There are worse calamities than failing your driving test.
  • 總公司說我們最衹能接受60天信用證。
    Well, my head office says the best we can do is to accept 60 days L/C.
  • 但我們市場對你們産品仍然不太瞭解,我們在推銷過程中需要做很工作,花很錢。
    But your product is still new to our market, and we need to do a lot of work and spend a lot of money on sales promotion.
  • 10%的佣金剩不下少。
    A 10% commission won't leave us much.
  • 我很驚訝您沒聽說過。我們去年的淨利就超過1百萬元。
    I'm surprised you haven't. Our net profits were over 1 million yuan last year, you know.
  • 肯定會。既然我們彼此更加瞭解了,相信今後我們能做成更的互利互惠生意。
    I'm sure I will. Now that we've got to know each other better, I'm certain we can do more business to our mutual benefit.
  • 沒有這麽熱,那兒最高氣溫衹有28度,但雨水比較。我還是喜歡你們這兒的乾燥天氣。
    It's not this hot. The highest temperature there is 28 degrees, and there's more rain. I prefer the dry weather you have here.
  • 你花得起這麽錢嗎?
    Can you afford this much (ie as much as this)?
  • 今天的氣溫有多高?
    What's the temperature today?
  • 夠高的!這兒氣溫最高能達到少度?
    Oh, that's pretty high. What is the highest temperature you get here?
  • 你估計這樣熱的天氣會持續久?
    How long do you think this hot weather will last?
  • 那嶗山將是你理想的地方。它總共有200個旅遊景點。
    Mt. Laoshan would be the ideal place for you, then. It has around 200 sightseeing spots.
  • 我不在乎有多麽冷。
    I don't mind how cold it is.
  • 你公司大約成立久了?
    About how long have you been in the business?
  • 當然可以,先生。您要取少錢?
    Certainly, sir. How much do you draw?
  • 儲蓄存款的利率是少?
    What is the interest rate for the saving account?
  • 請告訴我你要換少。
    Please tell me how much you want to change.
  • 是的,夫人,沒大差距。
    No, madam, not very much.
  • 據你估計,你能完成的最大年銷售量是少呢?
    According to your estimate, what is the maximum annual turnover you could fulfill?
  • 坐船到那裏要花少錢?
    How much does it cost to go there by ship?
  • 你們不願意在北京待一天嗎?
    But wouldn't you like to spend an extra day or two here?
  • 我希望這次參觀沒給你們增添太的麻煩。
    Quality is even more important than quantity. 67 I hope my visit does not cause you too much trouble.
  • 洽談中請你們加關照。
    I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
  • 我已經知道了一點兒,但我還想瞭解一些。
    I've read about it, but I'd like to know more about it.
  • 您有少錢要存入呢?
    How much cash do you plan to deposit in your account?
  • 今天的兌換率是少?
    What's the exchange rate today?
  • 您的卡號是多少?
    Do you remember the number of the magcard?
  • 您的電話號碼是少?
    Show me the number of the telephone.
  • 名片的歷史很長,而且用途很
    Business cards have a long history and many, many uses.
  • 那大概是真的。我想大數人設法,但卻沒法忘掉你!
    That's probably true. I think that most people would try, but not be able to forget you!
  • 次電話、傳真往返之後,非常高興終於見到您,Mitchell先生(先遞出名片),請收下我的名片。
    It's very nice to finally meet you, Mr. Mitchell after so many phone calls and faxes. (offers his business card first) I'd like you to have my business card.