Chinese English Sentence:
  • 这种情况出现有久了?
    How long have you had the problem?
  • 你得这病有多久了?
    How long have you had this trouble?
  • 这样多久了?
    How long has it been this way?
  • 半时间咳出浓浓的痰。
    He coughs up a lot of phlegm thick spit on most days.
  • 预测从现在起数年后紧缺的职业或技能对于许青少年和他们的父母而言是一项棘手的任务。幸运的是,从网络、书籍和数人所在的社区中都能获得丰富的信息,困难在于逐一筛选这些信息。
    Predicting the jobs or skills that will be in demand years from now is a tricky task for many teens, young adults and their parents. Luckily, there are rich sources of information on the Web, in books, and in most people's communities
  • 预测从现在起数年后紧缺的职业或技能对于许青少年和他们的父母而言是一项棘手的任务。幸运的是,从网络、书籍和数人所在的社区中都能获得丰富的信息,困难在于逐一筛选这些信息。
    the challenge is to sift through them all.
  • 最丰富的就业增长信息渠道是美国劳工部对45类、300种职业的需求、薪酬与竞争情况的10年预测。美国劳工部上个月发布的最新半年编《职业前景手册》对大数职业领域的长期前景进行了权威预测。这项预测通常是很有预见性的──举例来说,它准确地预测出了这十年中特殊教育教学职位的快速增长和热门医疗职业范围的扩大。
    The richest vein of job-growth information is the Labor Department's 10-year forecast for demand, pay and competition for more than 300 jobs in 45 categories. The department's latest biannual compilation, published last month as the 'Occupational Outlook Handbook,' is great for sizing up the long-term outlook for most fields. The forecasts have often been prescient--accurately predicting this decade's fast growth in special-education teaching jobs and the widening range of hot health-care careers, for example.
  • 在需求增长最快的职业列表中,主要都是医疗类职业,它们在前20位中占据了11位。尽管未来也将需要更律师和建筑师,但这些职业的竞争将非常激烈。市场对心理学家也有需求,但需求增长最快的职业将是工业心理学和组织心理学。
    Among other professions, job opportunities for physicians should be "very good," the guide says
  • 在需求增长最快的职业列表中,主要都是医疗类职业,它们在前20位中占据了11位。尽管未来也将需要更律师和建筑师,但这些职业的竞争将非常激烈。市场对心理学家也有需求,但需求增长最快的职业将是工业心理学和组织心理学。
    health care dominates the list of the fastest-growing jobs, capturing 11 of the top 20 slots. While more attorneys and architects will be needed, competition for these jobs will be intense. Psychologists will be in demand, but growth will be fastest in industrial and organizational psychology.
  • 你有没有极限点?你每周最可以工作少个小时才会感觉自己牺牲了太的家庭时间?你到极限点的征兆是什么?
    Do you have a "breaking point"? What's the maximum number of hours each week you can work without feeling that you are giving up too much family time? What are the signs that you've reached your breaking point?
  • 研究人员得出了惊人的发现。他们发现,与完全在办公室工作的人相比,在工作和家庭出现冲突之前,实行弹性工作制的在家办公者每周可以挤出19个小时工作。研究的主持者之一是杨百翰大学家庭生活学院教授、工作家庭问题资深研究人士希尔。
    In a startling finding, researchers discovered telecommuters on flextime schedules can cram in 19 more hours of work a week, compared with people who work entirely in the office, before they begin to report work-family conflict. The study was co-authored by E. Jeffrey Hill, a professor in the School of Family Life at Brigham Young University and a long-time researcher on work-family issues.
  • 不过,研究中显示的19个小时差距──相当于每周两天──确实让人吃惊。
    The size of the 19-hour gap in this study, however-about two additional workdays a week-is surprising.
  • 在这点上你可以做的有很,其中最重要的几项有:制定有效的工作表、学会说不、需要时寻求帮助,摒弃不实际的目标。
    Of the many things you can do in this area the best ones include getting a to do list that works, learning to say "no", asking for help when you need it, and stop setting unrealistic goals for yourself.
  • 哪怕只是五分钟的休息也很有帮助。离开办公桌。散散步,如果能到外面就更好了,但如果能在两段台阶间做阶梯运动也能达到同样效果。平时做锻炼有助于减轻你的精神负担,从而更轻易地摆脱工作压力。
    Even a five-minute break will help. Get away from your desk. Go for a walk - outside is better, but up two flights of stairs and back down is good too. Getting more exercise in general will help you reduce your overall stress levels and that will make it easier to reduce your stress level at work.
  • 地微笑。众所周知笑声能够减压。你会惊喜地发现,当你努力使自己快乐起来时,周围的人会变得更开心。
    Smile more. We all know laughter reduces stress. You will be amazed at how much more pleasant the people around you are when you make an effort to be pleasant yourself.
  • 这是减少你精神压力的又一诀窍,在工作中你也会因此受益颇。除了减少压力,保证睡眠还可以增强体能,提高注意力。
    This is another of the things you can do to reduce your overall stress that will have benefits at the office as well. In addition to reducing your stress, it will increase your energy level and your ability to concentrate.
  • 多和乐观之人相处
    Spend more time with optimistic people.
  • 张骞这样的遭遇并不罕见。很在私企工作的应届毕业生面临着相似的问题。
    Zhang isn't alone. Many new graduates who work for private companies face similar problems.
  • 曾在北京一家公司任总经理助理的他表示:“我坚信在私企工作要比国企更具挑战性。这些小型企业人员有限,你不得不同时担当起种角色。”
    “I believe the work in privately-owned enterprises is more challenging than that in state-owned enterprises. You have to take up several different roles at the same time because of the shortage of labor in these small enterprises,” said Zhang, who worked as the general manager's assistant in a Beijing-based company.
  • 他提到,这并不只是意味着员工需要是面手。同时他(她)还得善于同各行各业的人打交道。
    This doesn't just mean that an employee needs to be versatile. He or she also needs to be skillful in getting along with people of various professions, according to Zhang.
  • 张敏箫建议高校学生要摆正心态,在校时选择去做一些兼职工作,尤其是一些和人面对面打交道的工作,比如发传单和推销。这些工作经历会帮助同学们放下面子,在大数私企工作都需要具备这一能力。
    Zhang suggests that college students get off their high horse and do part-time jobs during their college life, especially jobs closely related to people –like handing out leaflets and sales promotion. These work experiences will help students to become “cheeky” in a good way – a quality they will need when working for most privately-owned companies.
  • 社交网络的流行意味着更年轻人成为社区游戏的爱好者。这些游戏不仅是一种乐趣,更是一个不错的工作机会。
    The boom in social networking services (SNS) has meant more young people playing social games. They're not just fun, they're a good job opportunity.
  • 数大学生早就对校园论坛(电子布告栏系统)、百度贴吧及其他在线论坛十分熟悉。有些人是活跃用户,更有人甚至担任论坛版主一职。
    Most college students are already familiar with their campus BBS (bulletin board system), Baidu post bar and other kinds of online forums. Some are active members, or even moderators.
  • 当然,要描述这些经历,扎实的文字功底是必备条件。“很毕业生都在自己的博客上分享他们的经历,轻松诙谐的文字加上栩栩如生的图片和趣味视频对他们来说绝非难事,”张泽说。
    To describe the experience, you need to write well. "Many grads have blogs where they share their experiences, so writing with humor and ease, and adding some pictures and interesting videos might not be so hard for them," Zhang observes.
  • 穿了件汗衫或者衣服穿了一点点可能会让你失去一份工作。手掌有汗或额头上的汗珠不会给人留下好印象。出汗将被看作是一个表示柔弱和紧张的迹象。穿着你的面试服装在朋友面前先实际演练一下。面试绝对不是个应该汗流浃背的场合。
    You can lose a job by wearing an undershirt or simply a little too much clothing. Sweaty palms or beads on your forehead will not impress. Sweat will be seen as a sign of weakness and nervousness. Do a practice run with your job interview outfit in front of friends. The job interview is one place you definitely don't want to be hot.
  • 它有多么坏?
    How bad is it?
  • 您怀孕多久了?
    How far pregnant are you?
  • 继续这样多久了?
    How long has this been going on?
  • 您这样不舒服有久了?
    How long have you been ill?
  • 您像这样有多久了?
    How long have you been like this?
  • 你有这个毛病有久了?
    How long have you had it?
  • 你有这麻烦多久了?
    How long have you had this trouble?