中英惯用例句:
  • 修理工检验了汽里的电池。
    The mechanic checked out the car battery.
  • 你替我把汽上的蓄电池充一下电好吗?
    Will you charge up my car battery?
  • 在那些无法携带大量冷藏血液的救护上以及战场上,将会非常管用。
    That could make them particularly useful in ambulances, which cannot carry large stocks of refrigerated blood, and also on the battlefield.
  • 已经做好准备将在战场上使用的武器,包括一种微波炸弹(或称电磁炸弹)。它可以产生强有力的能量脉冲,从而摧毁敌军的电子设备,让通信失灵,甚至使辆无法打火,但旁边的人却不会受到伤害。
    Weapons ready for battlefield deployment include a microwave bomb that emits powerful pulses of energy to destroy enemy electronics, disable communications and even block vehicle ignitions, without hurting bystanders.
  • 德国西南部的一个州,以啤酒闻名;德国宝马汽公司所在地。
    a state in southwestern Germany famous for its beer; BMW stands for Bavarian Motor Works.
  • 货车可停在装货场。
    Goods vehicle can park in the loading bay.
  • 记得我过去经常在香榭丽舍大街遇到玛格丽特,她坐着一辆由两匹栗色骏马驾着的蓝色四轮轿式小马,每天一准来到那儿。她身上有一种不同于她那一类人的气质,而她那风致韵绝的姿色,又更衬托出了这种气质的与众不同。
    I recalled having come across Marguerite very frequently on the Champs-Elysees, where she appeared assiduously each day in a small blue brougham drawn by two magnificent bays, and I remembered having also remarked in her at that time an air of distinction rare in women of her kind and which was further enhanced by her truly exceptional beauty.
  • 那士兵用火箭炮击毁敌人两部坦克
    The soldier knocked out two enemy tanks with his bazooka.
  • 用拖将这艘小船运至海滩
    Trailered the boat to the beach.
  • 为了结婚仪式汽都用鲜花装饰起来。
    The cars were all bedecked with flowers for the wedding ceremony.
  • 为了这次庆典,这些汽都用鲜花装饰起来。
    The cars were all bedecked with flowers for the ceremony.
  • 为增添庆典的气氛,汽都用包彩斑谰的彩带和花朵装饰起来。
    The cars were bedecked with bright-clolured ribbons and flowers for the ceremony.
  • 等驾驶者放脚的地方。
    a vertical board or panel forming the foot of a bedstead.
  • 看见我站在公共汽站附近,就直向我走来。
    He made a beeline for me when he saw me standing at the bus-stop.
  • 然而在驾驶公共汽前,他们必须通过专门测验。
    Before they drive any of the buses, they will have to pass a special test.
  • 他帮苏姗与公共汽司机成为朋友,以便他们能关照她,给她预留座位。
    He helped her befriend the bus drivers who could watch out for her,and save her a seat.
  • 他们的开始靠近了。
    Their cars began to draw up.
  • 她恳求搭他的车。
    She begged a lift in his car.
  • 他们请求搭我们的
    They begged a lift in our car.
  • 不允许在车站乞讨。
    Begging is not allowed in the station.
  • 从下月起, 新费为1英镑.
    The new fare will be 1, beginning (from) next month.
  • 我初学开, 当然开不好了.
    Naturally, as a beginner I'm not a very good driver yet.
  • 他骗我把自行借给了他。
    He beguiled me into lending him my bicycle.
  • 车辆又开始走动了。
    Li The traffic has begun to move again.
  • 你的新车性能如何?
    How is your new car behaving?
  • 你的新车跑得怎样?
    How is your new car -ving?
  • 然而,随着政府部门变得越来越庞杂,管理机构也将特别立法加入税收民事法律规范之中以鼓励或抑制某些行为或经济活动,如给予购买电动汽者以税收奖励以鼓励环境友好行为,对子女超过法定数目的家庭给予税收惩罚以抑制人口的过度增长。
    However, as a political subdivision becomes more complex, governing bodies often insert specialized legislation into the civil tax code to encourage or discourage certain behavioral or economic activity, i.e. tax credits for those who purchase electric cars (to encourage environmentally friendly behavior) or tax penalties for those who have families with more than a designated number of children (to discourage excess population growth).
  • 火车晚点了。
    The train was behind time.
  • 我问汽修理工他是否有1967年生产的莫里斯·迈纳的油泵,使我惊奇的是他竟然马上拿出一个来。
    I asked the car breaker if he had a fuel pump for a 1967 Morris Minor and lo and behold he produced one immediately.
  • 在铁路还没出现以前, 四马拖曳的大马是流行的交通工具。
    Before the railway came up into being, a four-horse coach was a popular means of transportation.
  • 迟到的生日卡;我误了飞机;火晚点了;迟到的孩子被带去校长那儿;看牙总是迟到。
    a belated birthday card; I'm late for the plane; the train is late; tardy children are sent to the principal; always tardy in making dental appointments.
  • 1978年,比利时手迈克尔·波朗蒂尔在刚刚夺得领骑黄衫之后,被发现在待检尿样做了手脚,他随即被逐出比赛。
    In 1978, Belgian cyclist Michael was found changing his urine sample, which was waiting for inspection, after he got the yellow jersey. He was driven out of the race immediately.