中英惯用例句:
  • 你可曾想到...?
    Did it ever occur to you that...? ie Did you ever think that...?
  • 他曾与我是邻居。
    He used to live in my neighborhood.
  • 干过送晚报的兼职。
    I once took a part-time job delivering the Evening Post.
  • 正在为2010新加坡世界青年运动会工作的他,过去在北京一所大型高科技私企工作了9个月。
    Working for the World Youth Games, to be held in Singapore this year
  • 正在为2010新加坡世界青年运动会工作的他,过去在北京一所大型高科技私企工作了9个月。
    used to work for a large privately- owned high-tech company in Beijing for nine months
  • 人事经理口头许诺要给他解决北京户口问题,或者北京北京工作居住证。但这些承诺到头来只是一张空头支票。此外,公司许诺他的奖金也缩水了一半。
    The HR manager promised him in words that he would get a hukou, or a permanent residence permit in Beijing. But the promise turned out to be an empty one. In addition, the incentive payment Zhang was promised was also cut in half.
  • 张敏箫在江苏省张家港市开办冶金公司,现任CEO一职,他经在北京的一家私人冶金公司里工作。
    CEO of his own metallurgical company in Zhangjiagang, Jiangsu province
  • 张敏箫在江苏省张家港市开办冶金公司,现任CEO一职,他经在北京的一家私人冶金公司里工作。
    used to work for a privately-owned enterprise in the same industry in Beijing
  • 在北京一家公司任总经理助理的他表示:“我坚信在私企工作要比国企更具挑战性。这些小型企业人员有限,你不得不同时担当起多种角色。”
    “I believe the work in privately-owned enterprises is more challenging than that in state-owned enterprises. You have to take up several different roles at the same time because of the shortage of labor in these small enterprises,” said Zhang, who worked as the general manager's assistant in a Beijing-based company.
  • 您以前经有这经验吗?
    Have you ever had this experience before?
  • 顺便问一下,你经患过肺结核吗?
    By the way, do you have a history of tuberculosis?
  • 这就为美联储(Fed)圈定了市场可能会有的症状。今天,美联储将开会决定货币政策。当它今年9月降息50个基点时,引发市场大幅上扬。但是,由于10月仅降息25个基点,导致市场故态复萌:美国股市下跌,信贷再次紧缩。
    This has framed the market's prognosis for the Federal Reserve, which today meets to decide on monetary policy. When it cut by 50 basis points in September, it sparked a huge rally. But cutting by only 25bp in October prompted a relapse, as US stocks fell and credit tightened once more.
  • 经有一位媒体培训老师教过我如何围绕谈话点谈话,这个办法在很多场合都管用--包括面试。
    I once had a media trainer teach me how to stick to talking points, and it works for a wide range of situations -- including job interviews.
  • 有,我在商业杂志中看过。这项商品似乎蛮有前景的,但是我还没有看到商品的细节介绍。
    Yes, I have read about it in a trade journal. It seems like a promising item, but I have not seen any details about it yet.
  • 亚当大学时代在某家电话客服中心工作过。
    Adam had a job at a call center during his college years.
  • 随意找一份工作,只不过因为它与你的专业相关或感到工作内容有趣,那么你可能会进入一个对你来说并没有真正吸引力的行业,不用多久你就得再去找工作。何不用战略的眼光来规划你的职业,就像规划你的学业一样?
    Looking for a job haphazardly, because you majored in something or because you saw a listing that looks somewhat interesting, you'll risk getting started in a career that holds no real appeal for you, and then you'll have to leave it to find something else. Why not plan your career strategically, just like you planned your education?
  • 你可以先做个自我评估,这会让你了解许多自己不注意到的事情--例如,你喜欢或者讨厌怎样的工作环境
    Start by doing a self-assessment that teaches you things about yourself that you might never have thought about--for example, what you like and don't like in a work environment, what defines success for you, and what type of work would make you want to sit in traffic for hours just for the privilege of showing up. Knowing these things can help you determine which occupations could be a good fit for you.
  • 随意找一份工作,只不过因为你的专业相关或感到工作内容有趣,那么你可能会进入一个对你来说并没有真正吸引力的行业,不用多久你就得再去找工作。何不用战略的眼光来规划你的职业,就像规划教育一样?
    Looking for a job haphazardly, because you majored in something or because you saw a listing that looks somewhat interesting, you'll risk getting started in a career that holds no real appeal for you, and then you'll have to leave it to find something else. Why not plan your career strategically, just like you planned your education?
  • 你可以先作个自我评估,这会让你了解许多你不注意到的事情--例如,你喜欢怎样的工作环境、讨厌的工作环境又如何.你认为怎样才算是成功.什么样的工作会让你宁愿忍受几小时的交通堵塞、仅仅为了出现在办公室?了解这些能帮你决定那些职业适合你。
    Start by doing a self-assessment that teaches you things about yourself that you might never have thought about -- for example, what you like and don't like in a work environment, what defines success for you, and what type of work would make you want to sit in traffic for hours just for the privilege of showing up. Knowing these things can help you determine which occupations could be a good fit for you.
  • 健康状况:法律禁止医院与人资部门洩漏你的健康资讯。当他人发现你有,或有过,健康问题,他们会倾向改变态度–待你有如病童或将你屏除生活圈。
    Medical history: Hospitals and human resources departments are prohibited by law from giving out your medical information for a reason. People have a tendency to adjust their behavior when they find out you have, or had, a medical condition. They might treat you like a sick child or make you an outcast.
  • 可能结果:当真的离职前,你已经被炒,或是无声无息地被排斥–朗恩就有过类似经验。他向同事提及他与妻子正考虑是否其中一人需要离职
    Possible outcomes: you're let go before you're ready or you're quietly pushed out, which is what happened to Ron Doyle. He mentioned to some co-workers that he and his wife were deciding if one of them needed to quit. Doyle was just thinking aloud and had no intention of turning in his resignation letter quite yet.
  • 没有人解决过这个问题。
    Nobody has ever solved this problem.
  • 梦想到遥远的南海诸岛去旅游。
    He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.
  • 我们在大学时代经用电脑做拼贴画。其步骤是,首先,将各种材料粘在一起,然后用摄象机将图象传送到电脑上。
    We used to made computer collages when I was in college by first pasting various items together and then using a video camera to transmit the image onto a computer screen.
  • 试着减肥,但是毫无效果。
    I tried losing weight, but nothing worked.