中英惯用例句:
  • 这种食物太油腻了,不好
    the food was greasily unappetizing.
  • 我今天没有时间到俱乐部午饭,我就在附近的快餐店块三明治就行了。
    I won't have time to eat lunch at the club today, I'll just grab a sandwich at local greasy spoon.
  • 还有,我必须提醒你,暂时不要油腻的食物,二、三天内只能容易消化的食品,如煮得嫩嫩的鸡蛋、燕麦粥、牛奶和烤面包。
    Now then, I must warn you against greasy food for a while. For two or three days eat only soft food such as soft boiled eggs, oatmeal, milk and toast bread.
  • 他非常吃惊。
    He was greatly surprised.
  • 这消息使他们大为惊。
    The news greatly surprised them.
  • 这消息[景象]使我们大为惊。
    The news [sight] greatly surprised us.
  • 他不停地糖果,就是嘴馋。
    He can't stop eating sweets — it's just greed!
  • 贪食贪婪或迅速地吃
    To eat greedily or rapidly.
  • 快速贪婪地吃食物
    To eat quickly and greedily.
  • 孩子们争先恐後地抢到食物,狼吞虎咽地起来。
    The children fell on the food and ate it greedily.
  • 我们贪馋地把原先并非真地想的满满一盘子食物得精光。
    We greedily ate up a whole plate of food that we didn’t really want.
  • 他真是贪吃的大肚汉.
    He's a real greedy guts.
  • "他不饿,只是贪而已。"
    He's not hungry; he's just greedy.
  • 那个贪的小男孩在联欢会上把所有食物都光了。
    The greedy little boy ate all the food at the party.
  • 你不能同时两份冰淇淋啊,不要太嘴馋了!
    You can't eat two ice-creams at one time. Don't be so greedy!
  • 别这麽贪--留些食物给我们其余的人
    Do not be so greedy-- leave some of the food for the rest of us.
  • 大量的、优质的生苹果,果皮黄色或黄绿色,带红晕。
    any of numerous superior eating apples with yellow or greenish yellow skin flushed with red.
  • 几种群居蛾子的幼虫,在它们的叶子上吐丝结网。
    several gregarious moth larvae that spin webs over foliage on which they feed.
  • 装出惊、悲伤、患病的样子
    Fake surprise, grief, illness
  • 把面包放在拷架下准备做早饭的吐司。
    Put the bread under the grill to make the toast for breakfast.
  • 谈到午饭,我每次都最先点普通的炙烤牛排。
    When it comes to food, a plain grilled steak tops the bill for me every time.
  • 爸爸牛排喜欢每面烤两分钟的牛排,如果不是这样烤的,他就会大吵大闹。
    Dad likes his steak grilled two minutes on each side and make no end of a fuss if it is not just right.
  • 肚子痛时吃些药。
    Take medicine when you get gripes.
  • “这草莓我起来有砂。”“那又有什么呢?凡人都不可避免脏东西嘛。”
    “These strawberries taste a bit gritty to me.” “What of it? We’ve got to eat a peck of dirt before we die.”
  • 那几年我们主要从那家杂货店搞到穿。
    We were supplied food and clothing mainly from that grocery in those years.
  • 我现在食品杂货的开支和10年前的差不多,但当时饭的人却是现在的两倍。
    My grocery bills are just about the same as they were ten years ago when I had twice as many mouths to feed.
  • 惯于在喝上十分放纵。
    given to gross intemperance in eating or drinking.
  • 吃饭了!
    Grub's up!
  • 当面糊和稀粥的东西。
    eaten as mush or as a thin gruel.
  • "当我第一次照镜子时,我有点惊。"杉恩说,"眼睛和眼睛周围很难看,但是只要能重获光明我并不在乎。
    "When I first looked in the mirror it was a bit of a shock," he says. "The eye and the area around it is pretty gruesome to look at. But I don' t really care as long as I can see.
  • 真的吗?我很惊。关岛的度假村应该是相当好的。
    Really? I'm surprised. The resorts in Guam are supposed to be pretty nice.
  • 我们有三位客人来饭。
    We have three guests to dinner.