Chinese English Sentence:
  • 这些规定,方便了当事人,也保证了行政执法和司法审判的一致性、正性和严肃性。
    These regulations provide convenience to the litigants, and, moreover, ensure consistency, impartiality and seriousness in administrative law enforcement and judicial adjudication.
  • 当审计师无法确证司的财务报表具有正表达性时,他将视其严重程度,签发保留意见或反面意见。
    When an auditor cannot certify the fair-presentation quality of the financial statements, he will issue a qualified opinion or a disclaimer depending on the seriousness of the matter.
  • 立医疗机构要适应社会和广大群众的需要,加快改革的步伐。
    The public medical institutions should accelerate the reform pace to meet the needs of the society and the wide population.
  • 鸡头蛇身怪兽从鸡蛋孵出的看一眼就可以致它物于死命的毒蛇
    A serpent hatched from a cock's egg and having the power to kill by its glance.
  • 第一份工作:务员。
    First job: Civil servant
  • 进一步完善国家务员制度,严格管理,加强培训,提高务员的政治和业务素质。
    Further efforts should be made to perfect the public servant system, exercise strict management and strengthen the training of public servants to improve their political integrity and professional skills.
  • 政治家应是人民的仆。
    A politician should be a servant of the people.
  • 中国重视国际社会关于制订和实施劳动标准的经验,并结合本国经济和社会发展的实际,适时加入有关国际劳工约。
    China values the experience of other countries in formulating and implementing labor standards and, in time, will accede to relevant international labor conventions in line with the actual conditions of its economic and social development.
  • 1989年9月,经全国人民代表大会常务委员会批准,中国加入《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物约》,成为最早加入该约的国家之一。
    In September 1989, China obtained the approval of the NPC Standing Committee to accede to the UN Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, becoming one of the first member countries to it.
  • 要从基本建设队伍和转业军人中挑选一批好的职工、干部和战士,经过训练,扩大和加强政法安干警队伍。
    A number of good workers and cadres in the field of capital construction and a number of ex-servicemen should be trained to reinforce the public security, procuratorial and judicial departments.
  • 在本议定书全部发生效力以后,各国不得加入本约前的议定书。
    After the entry into force of this Act in its entirety, a country may not accede to earlier Acts of this Convention.
  • 根据1997年修订的《中华人民共和国刑法》和中国加入的日内瓦四约及其1977年两个附加议定书,中国军事司法机关对军人在战时虐待俘虏以及残害、掠夺无辜居民等违反国际人道主义法的行为予以刑事处罚。
    China's military judicial organs shall render criminal punishment, in accordance with the Criminal Law of the PRC revised in 1997 and the four Geneva conventions and the two 1977 additional protocols to which China has all acceded, on military servicemen for their acts in violation of international humanitarian law such as maltreating prisoners of war, injuring, killing or plundering innocent residents in times of war.
  • 司在支付债息方面有问题。
    The company has problem in servicing its debt.
  • 司在支付债息方面有问题。
    The company is have problem in servicing its debt.
  • -采取协调行动打击国际恐怖主义,并尽快加入所有相关的国际约。
    To take concerted action against international terrorism, and to accede as soon as possible to all the relevant international conventions.
  • 此外,当局现正为牛皮沙、插桅杆及多石的乡村进行用设施及小规模平整工程。
    Servicing and minor formation works are being carried out for villages at Ngau Pei Sha, Chap Wai Kon and To Shek.
  • 我们刚向贵司提出了订单,我们想要一些贵司的服务方针资料。
    We have just placed an order with your company and we would like to get some information on your servicing policy.
  • 便于告的;便于陈述的
    Serving to declare or state.
  • 第一款合众国政府或任何州政府,不得因种族、肤色,或以前曾服劳役而拒绝给予或剥夺合众国民的选举权。
    Section 1.The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of race, color, or previous condition of servitude.
  • 作为老板的女儿并不是获得本司任何优薪职位的包票.
    Being the boss's daughter is not an open sesame to every well paid job in the firm.
  • 每部都是一千两百美元,若贵司购买一百部的话,我们可以给您百分之十的折扣。
    It costs 1,200 dollars per set. But if you buy one hundred sets, we'll give you a 10 percent discount.
  • 汪精卫布卖国协定⑴和蒋介石发表告国人书之后,一方面,和平空气必受一个打击,抗战势力必有一个发展;
    Now that Wang Ching-wei has announced his traitorous pact[1] and Chiang Kai-shek has published his message to the nation, it is beyond doubt that the agitation for peace will suffer a setback and that the forces favouring resistance will grow;
  • 她被看成全司的标兵。
    She is considered a pace-setter in the corporation.
  • 那家司在汽车设计上多年来一直领先
    That firm was the pace-setter in car design for many years, ie introduced new ideas which were copied by others.
  • 为配合这个发展趋势,政府由二零零一至零二年度开始,把向立医院拨款的方式,由以往按服务设施为基础的计算方法,改为按人口计算,藉以鼓励医院把资源从住院服务转移至社区。
    In line with this development, starting from 2001-02, the allocation of public funding for public hospital services has been changed from the facility-based approach to the population-based approach so as to encourage the mobilisation of resources from institutions to community settings.
  • 市民从位于市区的意大利、爱尔兰、波兰或犹太人聚居区分散搬迁到各郊区。然后他们又把孩子送到大型立大学读书,在那里虽然遇到了家住他方的别族孩子,但生活方式却仍然相似。
    City folk moved from their Italian, Irish, Polish or Jewish urban neighborhoods into diffuse suburban settings, then sent their kids to large public universities, throwing them together with youngsters from other ethnic backgrounds who, nonetheless, came from families with similar lifestyles.
  • 地尤指根据宅地法,被定居者或占据者据为己有的土地
    Land claimed by a settler or squatter, especially under the Homestead Act.
  • 您处理这桩索赔案如此平,真是谁也比不上。
    Your fairness in settling this claim is really unsurpassed.
  • 自那时起,我们同威尔榭时装司已签了十七个合同.
    since then, we've signed seventeen contracts with Willshire Fashion.
  • 大约在他去世一年零五个月以前.在一个纪念为黑人的自由而奋战献身的人们而建造的墓落成典礼上。
    About seventeen months before his death, at the opening of a memorial to the many men who lost their lives fighting for the
  • 大约在他去世一年零五个月以前,在一个纪念为黑人的自由而奋战献身的人们而建造的墓落成典礼上
    About seventeen months before his death, at the opening of a memorial to the many men who lost their lives fighting for the black
  • 西番雅元前7世纪希伯来的先知
    A Hebrew prophet of the seventh century b.c.