Chinese English Sentence:
  • 他们在纳粹集中营关了几个月后逃了来。
    They spent several months in a Nazi concentration camp before they broke out.
  • 他的这新戏有些地方真是妙不可言.
    His new play has a certain je ne sais quoi.
  • 他的这新戏有些地方真是妙不可言。
    His new play have a certain je ne sais quoi.
  • 她有一种说不来的气质使人人为之着迷。
    She has a certain je ne sais quoi that charms everybody.
  • 他这个人有一种说不来的东西使我们从一开始就不喜欢他。
    There was a je ne sais quoi about him which made us disliked him form the first.
  • 卡尔是个不成器的孩子,搞得他不得安宁达11年之久,终于在1826年不光彩地被赶了维也纳。
    For Karl was a ne'erdowell who gave him no peace for eleven years, and was finally banished in disgrace from Vienna in 1826.
  • 她在头发上扎着粉红夹绿色的布条,看上去就像夹层花色冰砖当她问我象什么时,我禁不住笑了来。
    She put pink and green stripes in her hair and looked rather like a Neapolitan ice cream. I couldn't keep a straight face when she asked me what I thought about it.
  • 近邻;不远的未来;他们很相近;他达到成功的最近途径;最近的事情;被炸弹近距离打击;她快要流眼泪了;她快要流眼泪了;打了一个近距离的电话。
    near neighbors; in the near future; they are near equals; his nearest approach to success; a very near thing; a near hit by the bomb; she was near tears; she was close to tears; had a close call.
  • 火车越来越近了。在就要撞到租车的时候,它停了下来。几个卫兵从车厢里跳了下来。
    The train came nearer. And then the train stopped, very near the taxi, and some, guards jumped off.
  • 这时,邻近的一张桌子爆发阵阵笑声。
    Laughter erupted from a nearby table.
  • 当他走近些时,我看他是个已逾中年的人。
    When he came nearer, I perceived him an elderly man.
  • 水手很利落地把绳子放去了。
    The sailor ran the line out neatly.
  • 我想把整个剧本非常整洁地用打字机打来。
    I wanted the whole play typed up properly and neatly.
  • 巴菲特在美国内布拉斯加州的奥马哈生、长大,40多年来他一直居住的是法钠姆大街那栋自己以31500美元购置的灰色水泥墙的房子。
    Born and bred in Omaha, Nebraska, for more than 40 years Buffett has lived in the same gray stucco house on Farnam Street that he bought for $31,500.
  • 一个原本被认为是带行星的恒星的星云,现在被认为是非常热的恒星,由扩大的离子态气体包层包围,由于恒星的剧烈辐射放射光和热。
    a nebula that was once thought to be a star with its planets but is now thought to be a very hot star surrounded by an expanding envelope of ionized gases that emit a fluorescent glow because of intense radiation from the star.
  • 我匆匆收拾了几件日用品,就发了。
    I knocked together a few necessaries and started off.
  • 亚当·斯密自己未尝不清楚地看到这一点,他说:“就是社会中最低级成员的生活必需品,也是于许多个人共同劳动与协作的结果。”
    Adam Smith well perceives this himself when he states, 'The necessaries of life of the lowest members of society are a product of joint labour and of the co-operation of a number of individuals.'
  • 不管是于需要,还是于兴趣爱好,人们重返学校是为了一个共同的目标,就是提高自己。
    Out of necessity or out of interest, people go back to school for the common goal - to improve themselves.
  • 他这样说是于需要。
    He said so out of necessity.
  • 决策乃当务之急,此事必然地落在他身上。
    The necessity for making decisions devolves on him.
  • 祸从口出。
    The tongue is the neck's enemy.
  • 心胸狭窄的人,就像瓶颈狭窄的瓶子一样:里头东西越少,倒来的时候声响越大。
    It is with narrow-souled people as with narrow-necked bottles: the less they have in them, the more noise they make in pouring it out.
  • 他需要使浑身解数来叫她相信那不是他的错。
    He needed all his charm to persuade her that it was not his fault.
  • 革命事业需要有一批杰的革命家,科学事业同样需要有一批杰的科学家。
    The revolutionary cause needs outstanding revolutionaries, and our scientific undertakings need outstanding scientists.
  • 学生需要有人指导他们来应付为他们所开设的一大堆课程,从中选最适合他们的课程。
    Students need someone to steer them through the mass of courses offered to them, to choose the best ones for their needs.
  • 酒椰叶纤维现在酒椰叶上的针状透明体群中的任何一枝,常现于多种植物上
    One of a bundle of needlelike crystals of calcium oxalate occurring in many plant cells.
  • 不消说,保险公司冒险越大,你要付的保险金亦越高。
    Needless to say, the bigger the risk an insurance company taskes, the higher the premium you will have to pay.
  • 政府已经制定了救济贫民的计划。
    The government has worked out a plan of succoring the needy.
  • 她总是毫不犹豫地掏零用钱给穷苦人。
    She had never hesitated to give her pocket money to the needy.
  • 那时候他常常拿一部分收入去帮助经济困难的朋友们。
    In those days he used to give away a part of his income to help his needy friends.
  • 他还指,忠实信徒们应该借助圣诞节这个机会,把表达情感的方式由单纯的互赠礼物转变成"联合起来向生活困苦的人们表示关心"。
    He said instead, the holiday season gave the faithful the opportunity to turn gestures of gift-giving into gestures of "solidarity and welcoming toward the poor and needy."
  • 对毛泽东同志晚年错误的批评不能过分,不能格,因为否定这样一个伟大的历史人物,意味着否定我们国家的一段重要历史。
    We must not be too critical of the mistakes Mao made in his later years. To negate the contributions of such a great historical figure would mean to deny all our achievements during an important period of the country's history.