中英惯用例句:
  • 我多得了近一百元。
    I found myself plus nearly100 yuan.
  • 再说,传真机所占地方不
    Plus a fax machine takes up much less space.
  • 为您去年10月所欠500美元过期帐目之事,我方不得不次给您写信。
    We have have to write you repeatedly about your overdue account of us $500 for last october.
  • 住宿费和伙食费共少钱?
    How much is bed and board?
  • 数经常光顾的买主均对贵方货物有极好的评价,但价格却超出了他们的购买能力。
    Most of our regal customers have the highest opinion of your article, but the price is beyond their means.
  • 数经常光顾的买主均对贵方货物有极好的评价,但价格却超出了他们的购买能力。
    Most of our regal customers have the highest opinion of your article, but the price is beyond their means.
  • 年生具有芳香的草本植物科;三白草属;假银莲花属。
    family of perennial aromatic herbs: genera Saururus; Anemopsis; Houttuynia.
  • 有杯啤酒喝多好!
    O for a glass of beer!
  • 历史可以参考xx等人的工作[1979]。
    More history of ... can be found in xx et al. [1979].
  • ③中国统一民族国家的形成,参见戴逸《中国民族边疆史研究》和张传玺《中国古代国家的历史特征》两文,载《中外历史问题八人谈》,中共中央党校出版社1998年版。
    For the formation of China as a united multi-ethnic country, see ``A Study of the History of China's Ethnic Groups and Border Areas'' by Dai Yi and ``Historical Characteristics of Ancient States in China'' by Zhang Chuanxu in the Eight Persons' Forum on the Historical Problems of China and Other Countries, Central Party School Press, 1998.
  • ③中国统一民族国家的形成,参见戴逸《中国民族边疆史研究》和张传玺《中国古代国家的历史特征》两文,载《中外历史问题八人谈》,中共中央党校出版社1998年版。
    For the formation of China as a united multi-ethnic country, see ``A Study of the History of China's Ethnic Groups and Border Areas'' by Dai Yi and ``Historical Characteristics of Ancient States in China'' by Zhang Chuanxu in the Eight Persons' Forum on the Historical Problems of China and Other Countries, Central Party School Press, 1998.
  • ③中国统一民族国家的形成,参见戴逸《中国民族边疆史研究》和张传玺《中国古代国家的历史特征》两文,载《中外历史问题八人谈》,中共中央党校出版社1998年版。
    For the formation of China as a united multi-ethnic country, see ``A Study of the History of China's Ethnic Groups and Border Areas'' by Dai Yi and ``Historical Characteristics of Ancient States in China'' by Zhang Chuanxu in the Eight Persons' Forum on the Historical Problems of China and Other Countries, Central Party School Press, 1998.
  • 美瑜问你那个盒子值得少钱,她的意思是要买一个作为你的礼物送与她公公,假如是不钱的话,你就买一个送给他吧。
    Mei Yu asks how much does the box cost. She would like to buy one which she will present to her father-in-law in your name. If it does not cost a great deal, you may as well purchase one and give it to him as a present.
  • 我们去家乐福买一个吧,而且还可以在那儿买点儿吃的。
    Let's go and buy one at Carrefour.And we can also buy some more food there.
  • 战争使许家庭妻离子散。
    The war separated many families.
  • 我希望你在唱的时候带点感情。
    I want you to put more heart into your singing.
  • 日赛以越野为主,最后一天才到公路上见胜负。
    Multi-day racing is mainly cross-country rac-ing. It is not until the last day that the drivers know the results of ei-ther victory or defeat.
  • 瞧!么可笑的想法!
    Hear, hear! What an absurd idea!
  • 多听少说。
    Hear much, speak little.
  • 用连接电缆将两个或个网点或计算机连接起来,以便它们之间通信。
    To link two or more nodes or computer system with connecting cable in order to communicate between the computers or nodes.
  • 好在我和电脑打了二十年交道,所以这样说大概不会有反电脑之虞。
    I have dealt with computers for the last twenty years, thus what I say should probably not be construed as anti-computer rhetoric.
  • 好在我和电脑打了二十年交道,所以这样说大概不会有反电脑之虞。
    I have dealt with computers for the last twenty years and more, thus what I say should probably not be construed as anti-computer rhetoric.
  • 若将台计算机连接到网络上,每台计算机须有惟一的地址,地址可以是一个字或一个数字。
    If you connect computers together on a network, each computer must have a unique address, which could be either a word or a number.
  • 名牌还有很多。
    Many more brands are famous.
  • 出名的人往往相照得
    The famous are photographed often.
  • 父亲要尽许多责任。
    A father has many responsibilities.
  • 多收了您10美元。
    I'v over charged you ten dollars.
  • 你:你也要去吗?
    Are you going to Toronto, too?
  • 的列车长时间开一趟?
    How often does the train to Toronto run?
  • 真是一个参观旅游的好地方。
    Toronto is really a lovely place to visit.
  • 来的列车将停在哪一个站台?
    Which platform will the train from Toronto stand?
  • 获2000年电影节"大众喜爱奖"。
    People's Choice Award at 2000 Toronto Film Festival!