多中英惯用例句:
| - 哎唷!爸爸比上次见面老多了。
Wow! Dad has really aged in the short time since I last saw him. - 哎唷!爸爸比上次见面老多了。
Wow! dad have really aged in the short time since I last see him. - 哦!这滑雪场有好多漂亮的小姐。
Wow! there sure be a lot of good look girls at this ski resort. - 柴可夫斯基在这一年同另一个女人建立起联系,这比同米柳树娃小姐短暂的结合有益得多,也少受许多烦恼一这就是他同娜捷达·冯·梅克夫人一场著名的友谊。梅克夫人是一个有教养的富孀。”
Tschaikovsky formed another alliance that year, one far more Profit able and far less nerve-wracking than his short tie with Mile14 Miliukov. This was his famous friendship with Nadyezhda von Meck, a wealthy and cultivated widow. - 如果政策正确,方向正确,这种体制益处很大,很有助于国家的兴旺发达,避免很多牵扯。
As long as it keeps to the right policies and direction, such a legislative body helps greatly to make the country prosper and to avoid much wrangling. - 三个人都用尽多的障碍包裹住自己,不让同路人心灵的眼睛和肉体的眼睛看出自己的形迹。
and each was hidden under almost as many wrappers from the eyes of the mind, as from the eyes of the body, of his two companions. - 包装瓷器时在周围多放些包装材料。
Put plenty of wrapping round the china when you pack it. - 好,那么事情就差不多结束了。
Well, that just about wrapping the whole thing up. - 瓦霍维娅公司前董事长托马斯·r·威廉斯发现,许多在银行界工作的年轻人不知道什么时候该停止研究方案,什么时候该着手结束工作。
Thomas R.Williams,former chairman of Wachovia Corporation,discovered that many young people in banking don't know when to stop researching a project and start wrapping it up. - 我们不知道这儿有这么多的为逃避迫害的美国亡命之人。
We don't know that here there are a fair number of American expatriates, fleeing from the wrath to come. - 船出了事,死了许多人。
The ship was wrecked with great loss of life. - “四人帮”在那里危害党的时候,绝大多数人,可以说百分之九十九的干部、党员和人民,都是十分担心,忧心忡忡。
When the Gang of Four was wrecking the Party, the overwhelming majority of the people -- one can say, 99 per cent of our cadres, Party members and people generally -- were deeply disturbed. - 要是被取消比赛资格该有多丢人?
What a shame if a wrestler is disqualified? - 所以我们至今仍然可见,不论邪恶多么猖狂,总会有一线希望。只要有希望,任凭什么样的厄运也不能摧垮我们。
So we see at this day, whatever evils are abroad, hope never entirely leaves us; and while we have that, no amount of other ills can make us completely wretched. - 即令在最糟糕的农业制度下,土地所能提供的食物也远比在单纯放牧状况下要多得多,结果是人口大量增加。
The quantity of human food which the earth is capable of returning even to the most wretched system of agriculture, so much exceeds what could be obtained in the purely pastoral state, that a great increase of population is invariably the result. - 他们多方设法挤兑她应允了。
They managed to wring a promise out of her. - 研究驻颜术的科学家们认为食用熏肉和鸡蛋会使你皱纹增多。
Bacon and eggs can make you wrinkly, say scientists searching for the secret of looking young. - 也有些作家埋怨说他们写不出东西来,因为蚊子太多,稿纸发光,或马路上的声响太嘈杂。
And there are writers who complain that they cannot write because there are too many mosquitos, or the writing paper is too shiny, or the noise from the street is too great. - 在磁记录装置中的一组读/写磁头,它们被安装在一起作为一个整体移动,可对含有两条或多条磁道的存储媒质(如磁盘及磁带)同时进行读写。
In magnetic recording, a group of read/write heads that are mounted and moved as a unit for reading and writing on media which consists of two or more tracks such as disks and magnetic tapes. - 在那里,他读了索罗的著作,使他懂得了许多关于自由的概念。
There he read the writings of Thoreau, which gave him many ideas about freedom. - 多种语言的讲或写多种语言的、用几种语言写的或包含几种语言的
Speaking, writing, written in, or composed of several languages. - 多年来,这些诗歌被误认为是马洛的作品。
For many years these poems were wrongly ascribed to Marlowe. - 时间使这个小城发生了许多变化。
Time has wrought many changes in the town. - 仿佛是一百多年前酿成割地赔款的心态,从湿淋淋的防腐药剂中苏醒过来。
The century-old concept wrought by the national humiliations imposed by the colonialists seems to have come back to life. - 而现代哲学业已构想出人性这一理念,这是多样的思维与生活所造就,同时也是其本身内涵的概括归纳。
and modern philosophy has conceived the idea of humanity as wrought upon by, and summing up in itself, all modes of thought and life. - 打印、复印费是多少?传真多少钱?
What about the typing and Xeroxing fees and how much should I pay for the fax? - 有许多海外华人到西安来寻根。
Many overseas Chinese come to Xi'an to seek their root. - 西安的城隍庙,有很多简易的商店,工业区为什么不多搞几个城隍庙呢?
There are many simple shops in the Chenghuangmiao area of Xi'an; why not have more "Chenghuangmiaos" in the industrial district? - 在夏天, 我大多数周末都乘快艇游玩.
I go yachting most weekends in the summer. - 怀特岛英吉利海峡中的一个岛,与英格兰中南海岸相望。是著名旅游胜地和帆船运动中心。维多利亚女王常下榻于考斯附近的奥斯本大院
An island in the English Channel off south-central England. It is a popular resort area and yachting center. Queen Victoria often stayed at the Osborne House near Cowes. - 萨拉索塔美国佛罗里达州中西部一城市,位于坦帕湾以南的萨拉索塔湾湾畔,该湾是墨西哥湾的一个海口,是游艇比赛和钓鱼的好去处,有多种轻工业,其中萨拉索塔是佛姆马戏场所在地。人口50,961
A city of west-central Florida south of Tampa Bay on Sarasota Bay, an inlet of the Gulf of Mexico. A yachting and fishing resort with varied industries, Sarasota is the site of the Circus Hall of Fame. Population,50, 961. - 许多有钱人拥有游艇;像他们这样富裕的人才买得起。
Many rich people have yachts; people in their walk of life can afford them.
|
|
|