中英惯用例句:
  • 船舶在海上进行夜航时仍然利用闪光信号灯发信号。
    Morse flashing light / Morse lamp is still used in ships to send signals during the night voyage at the sea.
  • 以及安排信贷融资,使香港按揭证券有限公司可以精简其按揭购买计划,吸引更多银行向该公司售按揭。
    and a facility under which the Hong Kong Mortgage Corporation will streamline its mortgage purchase programme to make it more attractive for banks to sell mortgages to the corporation.
  • 他们不得不将二楼租去以偿付抵押借款。
    They have to rent out the upstairs to make mortgage payment.
  • 老师因自己回答不如此简单的问题而感到羞愧。
    The teacher is mortified by his own inability to answer such a simple question.
  • 大受困窘而不愿在街上向他喝醉了的父亲打招呼;为他妻子不得不去工作而感到羞耻;在与她姐姐的比较中感到羞辱。
    too embarrassed to say hello to his drunken father on the street; humiliated that his wife had to go out to work; felt mortified by the comparison with her sister.
  • 它是根据不同的镶嵌砖(磨石)组成新加坡的社群,排列美丽的图案。
    It is based on creating a beautiful pattern out of the different pieces of mosaic or communities which make up Singapore.
  • 亚伦《旧约》中摩西的哥哥,帮助他引导希伯来人逃埃及
    In the Old Testament, the elder brother of Moses who helped lead the Hebrews out of Egypt.
  • 伊斯兰教寺院的尖塔清真寺上高而细的塔,上有一个或多个突的阳台,阿訇在其上为朝拜的人们布道
    A tall, slender tower on a mosque, having one or more projecting balconies from which a muezzin summons the people to prayer.
  • 在院子石头下面长了苔藓。
    The moss undergrew the stone patio.
  • 星期天几乎她都要外
    She is mostly out on sunday.
  • 历史——其叙述大抵虚伪,大事亦非重大,全是由一伙大抵属恶棍的统治者与大抵属蠢才是武夫们搞来的。
    History: an account mostly false, of events unimportant, which are brought about by rulers mostly knaves, and soldiers mostly fools.
  • 我母亲恰巧那天去了。
    It happened that my mother was out that day.
  • 许多母亲为其家庭而作牺牲。
    Many mothers sacrifice themselves to their families.
  • 我认为母亲应当留时间与孩子相处。
    I think mothers should make time for their children.
  • 每一个人都应对自己的祖国做贡献。
    Everyone should make contributions to his motherland.
  • 玛丽的画传达一种母爱。
    The painting of Mary carries motherly love; His voice carried a lot af anger.
  • 那只猫一动也不动,等老鼠从洞中来。
    The cat remained motionless, waiting for the mouse to come out of its hole.
  • 这不但会使孩子们明白你的收入每月都必须应付各种支,而且有助于激发他们成为解决资金问题一分子的积极性。
    This will not only teach kids the myriad monthly claims on your in-come, but may help motivate them to be part of the solution to money problems.
  • 被高度激发来的做一件事情的能量。
    the trait of being highly motivated.
  • 表现或由同情和理解推动的。
    showing or motivated by sympathy and understanding.
  • 辩方证人对dna证据提了各种各样的异议。
    Defense witnesses mount various objections to DNA evidence.
  • 了镇子这条路开始上坡。
    Outside the town the road commenced to mount.
  • 几个卫兵把租车推到了公路上,然后跳上了火车。火车启动了。
    Some guards moved the taxi back to the road and then they jumped on to the train again. The train began to move.
  • 特点是球在手后运行过程中会拐弯,走一个漂亮弧线来。
    Its characteristic is that after the ball leaves the hand, it turns off in the course of its move and moves out at a smart arc line.
  • 我们昨天搬的,新房客今天搬进来。
    We moved out yesterday and the tenants are moving in today.
  • 莫娜从原来的住处搬来……同伊莎贝尔挤在一起住。
    Mona moved our…and moved in on Isabel.
  • 愤怒使她全盘托出
    Anger moved her to speak out.
  • 拿这个观点来看过去的青年运动,就应该指一种错误的倾向,这就是在过去几十年的青年运动中,有一部分青年,他们不愿意和工农大众相联合,他们反对工农运动,这是青年运动潮流中的一股逆流。
    In assessing the youth movement of the past from this viewpoint, we should call attention to a wrong tendency.In the youth movement of the last few decades, a section of the young people have been unwilling to unite with the workers and peasants and have opposed their movements;this is a counter-current in the youth movement.
  • 他的动作出於突然。
    He was sudden in his movements.
  • 把空气吸入或排某物。
    moves air in or out of something.
  • 他们正在考虑把办事处搬伦敦。
    They are pondering moving their offices outside London.
  • 人民群众的热情现在迸发了来。
    The enthusiasm of the people mow burst forth