风中英惯用例句:
| - 他在御苑审理案件,“身著羽纱短袄、无袖粗呢上衣,外罩披风,脚趿黑绊拖鞋,同儒安维尔⑥卧在地毯上”,御苑今安在?
what of the garden where he administered justice, “clad in a jerkin of camlet, a surcoat of coarse woollen stuff without sleeves, and over all a mantle of black ’sandal,’ and reclining on a carpet with Joinville”? - 异族通婚同外部部落、家庭、部族或其他社会单元通婚的风俗
The custom of marrying outside the tribe, family, clan, or other social unit. - 这种网络游戏去年夏季开始稍稍地风行,它使你成为核心人物:你半夜接到电话;线索被传真到你的办公室,还有杂乱的即时信息。
The online game, which began clandestine operations last summer, makes you a central character: You get phone calls in the middle of the night, clues faxed to your office, and random instant messages. - 船长命其手下扯起更多的风帆。
The captain ordered his men to clap on more sail. - 正好顺风,他们决定扯满帆。
The wind was so favourable that they thought fit to clap on sail. - 在那里,她的演艺事业也有了一些亮点,比如因在处女作《海岸风波》中的卓越表现而获得克拉伦斯·德文特最佳新人表演奖和托尼奖提名,但贝宁是在纽约奋斗了五年之后,才终于在电影界崭露头角。
Her career in New York had its auspicious[5] moments, such as winning a Tony Award nomination and a Clarence Derwent Award for Outstanding Debut Performance for her performance in Coastal Disturbances, but Bening endured a five-year struggle before breaking into film. - “瑞典人占了我们的上风,”队长多纳塔利说。“他们球队打不赢我们,可是他们的裁判的确把我们打败了。
"The Swedes got the best of us." Captain Clark Donatelli said. "Their team couldn't beat us, but their referee sure did." - 崇尚古典风格
To conform to classic style. - 使具有古典风格或使成为古典
To make classic or classical. - 他总是见风使舵,因而不受同学喜欢。
He is always temporize and be dislike by his classmate. - 旧大陆广泛存在的一种树,叶大,球型绿黄色花簇,长种荚随风响动。
large spreading Old World tree having large leaves and globose clusters of greenish-yellow flowers and long seed pods that clatter in the wind. - 下主帆,风太大了。
Clew the down, the wind is too strong. - 瘦客户机和变革之风
Thin Clients and the Waves of Change - 岩崖逐渐风化碎落海中。
The cliff crumbled away into the sea. - 在当前评论风气影响下,她的作品不怎么受欢迎。
In the current critical climate her work is not popular. - 中国的季风气候
monsoon climate of China - 第三十四条 各级气象主管机构应当组织对城市规划、国家重点建设工程、重大区域性经济开发项目和大型太阳能、风能等气候资源开发利用项目进行气候可行性论证。
Article 34 Competent meteorological departments at all levels shall arrange for climatic feasibility studies relating to city planning, key national construction projects, major regional economic development projects and large projects for the exploitation of climatic resources such as solar and wind energy. - 温度,湿度,降水,蒸发,风向,风速,日照,沙尘,用最先进的仪器将百万组数据化作清晰的曲线,敦煌一年四季的气候变化尽在掌握之中了。
With a million groups of data on temperature, humidity, precipitation, vaporization, wind direction, wind speed, sunshine, and fine sand flying up in the air turned into distinct curves using sophisticated instruments, the climatic variation in a year at Dunhuang is in your palm. - 根据《气候变化框架公约》,中国没有限制二氧化碳排放的具体义务,但本着对保护全球气候负责的态度,采取了节约能源与发展能源工业并重的方针,努力提高能源利用效率,积极调整能源结构,大力发展水电,适当发展核电,加强地热、太阳能、风能、海洋能等新能源的研究与开发,以减少温室气体的排放。
According to the Framework Convention on Climatic Changes, China is under no specific obligation to limit the emission of carbon dioxide. However, mindful of its responsibility for protection of the global climate, China follows the principle of attaching equal importance to economization on energy and expansion of the energy industry, striving to raise its energy utilization efficiency and to readjust its energy structure. While appropriately developing nuclear power, China spares no effort to develop hydroelectric power and to strengthen research into and exploitation of geothermal power, solar energy, wind energy, oceanic energy and other new energy sources, so as to reduce the green-house gas emission. - 爬得再高一些,承担一些风险。
Climb highter, and take risks. - 要培养、选拔一批年轻干部到各级领导岗位上来,老干部对他们要传帮带,要给他们树立一个好的作风,要使他们能够继承和发扬党的艰苦朴素、密切联系群众等优良作风。
Younger cadres should be selected and promoted to leading positions at different levels.The veteran cadres should pass on their experience to them, help and guide them and set a good example for them so that they will inherit and develop the Party's fine traditions of hard work and plain living and closeness to the masses. - 我们相信,在新的历史条件下,在实现四化的新长征道路上,大家一定会积极响应党的号召,模范地带头发扬党的艰苦朴素、密切联系群众的优良传统,自觉地遵守有关规定,坚决反对特殊化,纠正一切不正之风,一定会认真选拔、培养好接班人,逐步地做好交班工作,完成自己的光荣使命。
We are confident that under the new historical conditions and in the course of the new Long March towards the four modernizations, you will all respond eagerly to the Party's call, set an example for others and take the lead in further developing the Party's fine traditions of hard work and plain living and of closeness to the masses.We are confident that you will conscientiously follow the regulations, oppose the pursuit of personal privileges and check all unhealthy trends, and that you will strive to seek out and train successors, gradually handing over your responsibilities and thus completing your glorious mission. - 比……更向逆风行驶。
sail closer to the wind than. - 抢风行驶向风里驶得更近的行动
The act of sailing closer into the wind. - 比别的船更能顶风行驶航行比(其它船只)更接近风的方向
To sail closer to the wind than(another vessel). - 早期的证据(还有待进一步试验的检验)表明它可能从导致心脏病或中风的血栓旁溜过,将至关重要的氧气送到缺氧组织。
Early evidence--it remains to be proven in trials--is that they might slip past a clot that was causing a heart attack or stroke and deliver crucial air to oxygen-starved tissue. - 为了阻止大自然的力量(风、雷、雨等)而穿上衣服。
clothe, as if for protection from the elements. - "天空乌云密布,我们看得出快来暴风雨了。"
The sky clouded over; we could see there was going to be rainstorm. - 一月和二月云量较多,间中有冷锋过境,带来干燥的北风,市区气温有时会降至摄氏10度以下。
January and February are cloudier, with occasional cold fronts followed by dry northerly winds. - 在樱花完全绽放的时候,经常容易遇到阴天或多风天。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry blossom are in full bloom. - 在樱花完全绽放的时候,经常容易遇到阴天或多风天。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry blossom is in full bloom. - 他们想杀杀他的威风。
They intend to pull him clown a peg or two.
|
|
|