中英惯用例句:
  • 再有,人为或意外情况可能使人必须提前拥有较大量的资金,也就是,开始生产之前拥有的资本必须多于生产本来需要的资本。
    Again, artificial or accidental circumstances may render it necessary to possess a larger stock in advance, that is, a larger capital before entering on production, than is required by the nature of things.
  • 服售货者接受一个较低的价格。
    persuade the seller to accept a lower price.
  • 还价不可接受,因市价上涨,据其他卖方已退出。
    Counteroffers unentertainable as market swinge other seller report withdraw.
  • 还价不可接受,因市场价格上涨,据其他厂家已退出竞争。
    Counteroffers unentertainable as market upswing other seller report withdraw.
  • “走开!”他对小贩
    "Chuff it!" he said to the seller.
  • 稳住还价不易。希望服卖方,看在将来的面上予以接受。
    Bid secure with difficulty persuade seller accept for futures sake.
  • 税务局:从合同签定的日期看,销售在前,购买在后,这明不是销售自己的产品,不能视为自营贸易。
    Tax official: thank you. Well, compare the selling contract with the purchase one, I think that the selling is earlier than the purchase.It means that general establishment do not sell the product owned by itself.so the nature of the transaction is consignment trade, rather than self-conducted trade.
  • 他的新小销路良好。
    His new novel is selling well.
  • 我忽然记起许多年前报上曾有一篇文章,作者表述了她对新生的看法:她用糊在墙壁上的一层层的壁纸来形容我们是如何将真实的自我隐藏起来的,并且一层一层地剥去那些壁纸,我们便会发现藏在下面的纯真。
    I suddenly remembered an article on this page many years ago where the writer was expressing her concept of renewal. She used layers of paper over a wall to describe how we hide our original selves, and said that by peeling away those layers one by one, we see the underlying original beneath.
  • 我(用选好的语句,优雅地大声):“我要离婚。”
    Me (Beautifully pronouced, with choice semaphore):" I want a divorce."
  • 话中偶然的小错误。
    an accidental and usually trivial mistake in speaking.
  • 所以,金钱不仅可以换来爱的表象还可以换来爱的本质,这虽然既不公平又不尽人意,但毕竟是一个事实。
    Wealth can often purchase not only the semblance of love but its reality. This is unjust and undesirable but nonetheless a fact.
  • 西尼奥拉,“我们永远完全受到以色列军力的控制。他们可以在半小时内到达约旦河。我们不能维持任何开工的军事部署。”
    "We would always be at the mercy of Israeli arms," Siniora said. "They can reach the Jordan River in half an hour. We would not be able to maintain any semblance of a military machine."
  • 此外,塔希尔博士,在取自谢泼德太太阴道内精液的两个显微镜涂片中发现了埃伯林的dna类型。
    In addition, Dr.Tahir said Mr.Eberling's DNA type was found in semen on two slides of vaginal smears taken from Mrs.Sheppard.
  • 我听你出车祸的事了
    I heard about your accident.
  • 一些成绩优秀的学生,在一定程度上对考试的淡漠实际上是期末成绩圆满的关键,也是能否带着好心情回家度假或异地旅游的关键。
    Some successful students say a degree of nonchalance is actually the key to finishing the semester on a high note and being able to head home for the holidays with fond feelings for their other homes.
  • 将这两个方面的情形综合起来,我们这个殖民地、半殖民地、半封建的社会,有如下的几个特点:
    Taking both these aspects together, we can see that China's colonial, semi-colonial and semi-feudal society possesses the following characteristics:
  • 举例,新加坡政府的4.5%03/00债券,发行机构是新加坡政府,年利率是4.5%,持有人每半年所拥有的1000元债券将获得22.40元的利息,发行机构承诺在2000年3月偿还本金。
    One example of a fixed rate bond is the Singapore Government Bond 4.5% 03/00, the issuer is the Government of Singapore, the interest payable is 4.5%. The SGB's coupon is payable on a semiannual basis, i.e. the Singapore Government will pay the investor of S$1,000 or $22.40 every six months.The government promises to repay the principal in March 2000 to the investor.
  • 这是业余研究的。
    He said that he used his spare time to do semiconductor research.
  • 用于修饰或明其中既有多数载流子又有少数载流子的半导体器件。
    Pertaining to a semiconductor device in which both majority and minority carriers are present.
  • 即便最乐观的半导体研究者都,以硅为原料的计算机芯片或许最多还能存在15年左右。
    Even the most optimistic semiconductor researchers say that silicon-based computer chips may only have 15 years or so left in them.
  • 当代高科技顶端的半导体技术,可以是集各种最新科技之大成者。
    The semiconductor industry is at the top-end of modern high technology. It is the amalgamation of the latest advancements in the various technological fields.
  • 吉尔伽美什埃雷克半神的国王,也是巴比伦尼亚南部的一个城市的名字,这个国王是神话传的史诗集成中的英雄人物。其中一个故事讲叙了覆盖地球的一次水灾
    The semidivine king of Erech, a city of southern Babylonia, and hero of an epic collection of mythic tales, one of which tells of a flood that covered the earth.
  • 一个手枪速射手:“所有的一切都发生得很快。在半决赛和决赛中,你四秒钟就射完了五发子弹。当你在起射线前出‘准备完毕'后,你就豁出去了。没有回头或停顿的余地。”
    "Everything's happening so fast. In the semifinals and finals you're shooting five shots in four seconds", said a rapid-fire pistol shooter, "When you say' ready' on the line, that's it. There's no turning back."
  • 正如1897年电子的发现是20世纪里的惊人的事件一样,1953年詹姆斯·沃森突发奇想,对弗朗西斯·克里克出了四种核酸如何能配对形成dna(脱氧核糖核酸)分子能自复制的密码--这一事件为21世纪播撒下了种子。
    Just as the discovery of the electron in 1897 was a seminal event for the 20th century,the seeds for the 21st century were spawned in 1953,when James Watson blurted out to Francis Crick how four nucleic acids could pair to form the self? copying code of a DNA molecule.
  • 讨论会上,戴维把自己的想法给了同事们。
    At the seminar, David unfolded his idea to his colleagues.
  • 他还告诉我你的辅导课和讨论课出勤率不高。
    He also tells me that your attendance at his tutorial and seminar have been poor.
  • 他还告诉我你的辅导课和讨论课出勤率不高。
    He also told me that your attendance at his tutorial and seminar has been poor.
  • 他还告诉我你的辅导课和讨论课出勤率不高。
    He also told me that your attendances at his tutorial and seminar have been poor.
  • 下面简要地明使用这些附件的方法:
    The following list briefly describes how to use the accessories:
  • 西米诺尔人的马斯克霍根语。
    the Muskhogean language of the Seminole people.
  • 北埃塞俄比亚语的闪族人。
    a member of the Semitic speaking people of northern Ethiopia.