英中英惯用例句:
| - 在女子足球赛中,济南队的王晓英在加时赛下半时中过人突破后,一脚直射球门,但球飞过了横梁,济南队只好与南京队以0比0握手言和。
In women's soccer, Wang Xiaoying of Jinan, on a breakaway, fired a shot toward the goal in the second overtime period but the ball went over the crossbar as Jinan settled for a 0-0 tie against Nanjing. - 我们有欧陆式早餐和全英式早餐。
We have Continental breakfast and full English breakfast. - 早餐要花4英镑。
Breakfast cost four pound. - 3.50英磅,包括住宿和早餐。
£3.50 for bed and breakfast. - 我得把一张5英镑的钞票兑开, 才能把欠你的50便士付给你.
I can't pay the 50p I owe you without breaking into a 5 note. - 休斯顿火箭队与7英尺5的中国中锋姚明的“调情”会变成一场“婚姻”,还是他们会在星期三的nba选透之前告吹呢?
Will the Houston Rockets' courtship of 7-5 Chinese center Yao Ming become a marriage, or will there be a breakup before Wednesday's NBA draft? - 有时候她希望她能回到英格兰;有时候她的摄影技术会让人吃惊;有时他们来一个月,有时来六个月。
sometimes she wished she were back in England; sometimes her photography is breathtaking; sometimes they come for a month; at other times for six months. - 这惊心动魄的一幕出自张艺谋的最新动作片《英雄》。该片将于12月14日在北京首映,一周后在全国放映。
The breathtaking scene is out of "Hero", Zhang Yimou's first action film, which debuts in Beijing on December 14 and is released across the country one week later. - 男用马裤男人穿的一种从腰到脚踝的宽大的马裤,盛行于17世纪晚期的英格兰。通常用作复数
Men's wide breeches extending from waist to ankle, worn especially in England in the late17th century. Often used in the plural. - 布鲁梅尔,乔治·布赖恩1778-1840英国的花花公子,其剪裁朴素的衣裤代替西装、领带而成为男士的流行服装。他嗜赌如命,穷困潦倒,死于法国一家精神病医院
British dandy who popularized new men's fashions, including simply cut clothing, trousers rather than breeches, and elaborate neckwear. An inveterate gambler, he died in poverty in an insane asylum in France. - 英国品种的短角肉用牛。
English breed of short-horned cattle. - 英国品种的大型体重的驮马。
British breed of large heavy draft horse. - 布伦达·罗恩斯利穿着华丽的衣服,带着从银行里借来的钱款,乘飞机飞过了英吉利海峡。
Brenda Rawnsley, dressed to kill, with money borrowed from the bank, and flew across the Channel. - 当他在利亚姆后面踏着明亮的塑料三轮车的时候,他的母亲韩丹转向布伦达,用磕磕绊绊的英语说:“现在他才是一个真正充满笑声的孩子呢。”她指的是笑笑的乳名。
As he pedaled a bright plastic tricycle behind Liam, his mother turned to Brenda. Referring to Shao-Shao's nickname Han Dan said in halting English, “Now he really is a laughing boy. - 据说惊人的大量有毒物质正堆在英国最大的化学物品废品站里……当地政府……对……堆在它门口的垃圾理所当然地感到忧虑。
A frightening brew of poisonous waste is said to be accumulating in Britain's biggest chemical dump… The local authority… is rightly worried about the … tip on its doorstep. - 一项在泰晤士河下从英国下院到费勒斯啤酒厂之间挖一条隧道的建议被一笑置之,不予考虑。
A proposal for a tunnel under the Thames between the House of Commons and Fullers Brewery was laughed out of court. - 这位老师名叫布莱恩-法费尔德-舍勒在接受英国《太阳报》采访时说,本-拉登小时候在学校表现很好,作业从不拖拉,对宗教也没有显示出极端的热情,而今他却成了世界头号通缉犯。
Brian Fyfield-Shayler told Britain's Sun newspaper the boy who grew into the world's most wanted man behaved well, did all his work on time and was not particularly religious. - 早在1998年,英国伦敦瑞丁大学研究控制论(对信息传递和控制的研究,尤其涉及人及动物大脑与机器及电子装置的差异)的教授布雷恩·沃里克就曾经将一枚芯片植入自己的胳膊,他进行这项实验的目的是为了测试自己的电脑能否在楼内无线跟踪他的行迹。
Back in 1998, Brian Warwick, a professor of cybernetics at Reading University in London, implanted a chip into his arm as an experiment to see if Warwick's computer could wirelessly track his whereabouts with the university's building. - 这砖块有两英寸厚。
This brick is two inches thick. - 纽卡斯尔英格兰中西部的一个市级自治区,位于斯图克西南偏南。拥有制砖业、制瓦业和纺织服装工业。人口74,200
A municipal borough of west-central England south-southwest of Stoke. It has brick, tile, and clothing industries. Population, 74,200. - 她的新郎是一个英俊的年轻人。
Her bridegroom is a handsome young man. - 多家公司已在销售台式机用的14英寸薄板式有源矩阵液晶显示器(amlcd),它们在分辨率、色彩、亮度和图像质量上向crt提出了挑战。
Vendors are already selling 14-inch desktop, thin-panel AMLCDs that rival CRTs in resolution, color, brightness and picture quality. - 到布莱顿是54英里。
It's 54 miles to Brighton. - 到布莱顿是54英里。
It 's 54 miles to Brighton. - 在英国,只有布赖顿苏塞克斯眼科医院的眼科医生克里斯托佛·刘能做这样的手术。
It is performed in this country by just one ophthalmic surgeon, Mr Christopher Liu of the Sussex Eye Hospital in Brighton. - 在我们俩的结婚照背面我列出了英格兰及世界其他地区的一系列地名:爱丁堡、纽约、布莱顿、巴黎、悉尼、伦敦等许多地方。
On the back of our wedding photo I had listed the names of places all around England and the world.Edinburgh, New York, Brighton, Paris, Sydney, London and many others. - 外国人可能会讥笑英国人在晴朗的早晨穿着雨衣,拿着雨伞出门。
The foreigner may laugh when he sees the English setting forth on a brilliantly sunny morning wearing a raincoat and carrying an umbrella. - 圆、黑、而且硬,有一个窄窄的边儿;一些英国商人戴这种帽子。
round and black and hard with a narrow brim; worn by some British businessmen. - (英国)活泼而又敏锐。
(British) lively and brisk. - 每天晚饭后快步行走1英里。
Walk briskly one mile a day after dinner. - 布里斯托尔位於英格兰的西部.
Bristol is in the west of England. - 这只21岁的大猩猩名叫罗米纳,生活在英国西部布里斯托尔动物园的西部低地地区。这只不幸的大猩猩自出生的时候就因患有先天性白内障而生活在黑暗之中。
Romina, a 21-year-old Western lowland gorilla at Bristol Zoo Gardens, west England, had congenital cataracts in both eyes.
|
|
|