中英惯用例句:
  • 你也可以虑这个月雇人协助处理公私杂务,如文件归档、接听电话、包装礼品、打扫卫生等。年终这段时许多人想赚点外快,大中学生就很想利用假期打工赚钱。
    Consi der hiring someone this month to assist with administrative or personal chores s uch as filing, phone answering, gift wrapping or cleaning Many people need extra money this time of year, and high school and college students are often willing to fill their vacation time money?making opportunities.
  • 老实对你说,我不认为你能试及格。
    To be quite honest with you, I don't think you can pass the examination.
  • 他一点也不在乎试是否及格。
    He ddi not care a hoot whether he passed his examination or not.
  • 他一点也不在乎试是否及格。
    He do not care a hoot whether he pass his examination or not.
  • 我希望你能认真虑人家给你的告诫。
    I hop you will take to heart the warning you have been given.
  • 当我试不及格时,我丧失了上大学的希望。
    I gave up hope of going to college when I failed my examinations.
  • 第四,2001年2月中旬到4月中旬,评估委员会对各申办城市进行察,5月中旬评估委员会写出《察报告》。
    From mid February to mid April, the appraisal committee will examine the candidate cities' capabilities in hosting the Games. A report will be submitted by mid May.
  • "命运之子"源于休斯敦。在一次参加当地某个儿童乐团的招试唱中,8岁的贝昂茜·诺尔斯遇见了同样年纪的拉塔维娅·罗伯逊。
    The Destiny's Child story begins in Houston,where 8 year olds Beyoncé Knowles,and LaTavia Roberson met while auditioning for a local children's group.
  • 古学家已经发现了几具人的骨骼。
    The archaeologists have found several human skeletons.
  • 这个富有人情味和值得仿效的决定,让许多人感到惊讶,尤其是认为在新加坡一切都要照章行事的人。这些人认为新加坡人普遍缺乏自由思的能力,即使不同意政府的一些政策和办事准则,也没有坚定的立场和提出疑问的勇气。
    This humane decision came as a surprise to many, especially those who view Singapore as a rigid rules-bound society, and that Singaporeans generally lack independent thinking and the conviction to question government policies and established norms, even if they disagree with them.
  • -确保诸如军备控制和裁军等领域的各项条约以及国际人道法和人权法得到缔约国的执行,并吁请所有国家虑签署和批准《国际刑事法院罗马规约》。
    To ensure the implementation, by States Parties, of treaties in areas such as arms control and disarmament and of international humanitarian law and human rights law, and call upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court.
  • 谦虚谨慎的态度无疑会对这种深入全面的思过程有很大帮助,对创新者有直接的帮助。
    Humility and prudence will no doubt prove valuable to such a comprehensive thinking process and assist creative innovators.
  • 谦虚谨慎的态度无疑会对这种深入全面的思过程有很大帮助,对创新者有直接的帮助。
    Humility and prudence will no doubt prove valuable to such a comprehensive thought process and assist creative innovators.
  • 克斯报告》称,美国进行了约1030次核试验,而中国只进行了45次核试验,却研制出在技术上与美国相近的先进的热核弹头,报告在这里闪烁其词,暗示中国是因为“窃缺了美国核技术,才做到这一点,否则是不可能的。
    The Cox Report says the United States has conducted about 1,030 nuclear tests, while China has only carried out 45 such tests. But, China has developed advanced thermal nuclear warheads technologically similar to those of the United States. Here, the report, humming and hawing, drops a hint that China has achieved this by "stealing" US nuclear technology, otherwise, the achievement would be impossible.
  • 所以,在一个农场一年的收获中所耗费的,不过是制作工具劳动的一千二百分之一。当把这一数量进一步分摊到每袋小麦或每只面包上时,一下子就可看出这种数量在和商品有关的任何实际意义上都是不值得虑的。
    A twelve-hundredth part of the labour of making his tools, is as much, therefore, as has been expended in procuring one year's harvest of a single farm: and when this fraction comes to be further apportioned among the various sacks of corn and loaves of bread, it is seen at once that such quantities are not worth taking into the account for any practical purpose connected with the commodity.
  • 我书面试已经及格了,下一个难关是面试.
    I've passed the written test; the interview is the next hurdle.
  • 别急于做决定, 先仔细虑一下。
    Don't make a hurried decision, look round well first.
  • 类似英国海德公园式的演说角落的构思,在政治领袖的反复量,犹豫了一年多后终于落实。
    FINALLY, after more than a year's deliberations by our political leaders, the concept of a Speakers' Corner modelled after the prototype in Hyde Park of Britain will soon become a reality.
  • 克斯报告》抓住南昌飞机制造公司将19台设备中的橡皮囊压力机提前开箱这件事大做文章,试图证明中国进口这批设备用于军工产品。
    The Cox Report seizes upon the fact that the Nanchang Aircraft Manufacturing Co. opened ahead of time the hydraulic stretch press package of the 19 sets of equipment, trying to prove that China imported the equipment for military purpose.
  • 举世瞩目的西藏羊卓雍湖水电站,从项目的确定、设计到施工建设,均充分虑了生态环境保护。
    With respect to the hydropower station at Yamzhoyumco Lake, which has attracted the attention of the world, full consideration was given to the protection of the ecological environment, starting from the decision to build the station to its design and construction.
  • 研究人员对7万名女性进行了长达8年的跟踪调查,在综合虑其他引发高血压的因素的同时,如体重、体育活动、年龄、吸烟和口服避孕药等,确定了饮酒与高血压之间的关系。
    The researchers followed the women for 8 years to see whether they developed hypertension, taking into account other factors known to be associated with high blood pressure, such as weight, physical activity, age, smoking and the use of oral contraceptives.
  • 莫泊桑,(亨利·阿尔贝特)盖伊·德1850-1893法国作家,其作品以现实主义短篇小说为主,如“项链”,察了巴黎社会的虚伪和疯狂,描绘了诺曼底的农民生活
    French writer whose works, mainly realistic short stories such as"the Necklace, " examine hypocrisy, madness, Parisian society, and peasant life in Normandy.
  • 当然,李尔所说的句句真实:狄莉亚不会像姐姐们那样玩弄甜言蜜语的虚伪一套,因而激怒了李尔王,暴怒之下,他剥夺了狄莉亚的继承权,将之驱逐出国。
    Of course what Lear speaks is the truth: Cordelia was disinherited and banished by Lear in a fit of petulance all because she could not bring herself to duplicate the honey-tongued hypocrisy of her sisters.
  • 漫不经心地虑一项意见
    Dally with an idea
  • 因此,反对战争问题中的唯心论和机械论的倾向,采用客观的观点和全面的观点去察战争,才能使战争问题得出正确的结论。
    Therefore? Only by opposing idealist and mechanistic tendencies and taking an objective and all-sided view in making a study of war can we draw correct conclusions on the question of war.
  • 堂吉珂德式的沉湎于传奇故事中崇高业绩并追求无法实现的目标的;不虑到实际的观念的
    Caught up in the romance of noble deeds and the pursuit of unreachable goals; idealistic without regard to practicality.
  • 连白痴都知道;甚至拒绝虑那个意见;我连一块钱也没有!
    even an idiot knows that; declined even to consider the idea; I don't have even a dollar!
  • 试时你就会后悔把时间都化在空谈上了。
    When you find yourself sitting in front of an examination paper you'll regret idling your time away in empty conversation.
  • -采取协调行动,特别是虑到即将召开的联合国小武器和轻武器非法贸易问题会议的所有建议,增加武器转让的透明度和支持区域裁军措施,制止小武器和轻武器的非法贩运。
    To take concerted action to end illicit traffic in small arms and light weapons, especially by making arms transfers more transparent and supporting regional disarmament measures, taking account of all the recommendations of the forthcoming United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons.
  • 创造性思的四个阶段是准备、沉思、启迪、求证。
    The four stages of creative thought are preparation, incubation, illumination, and verification.
  • 她误认为自己已通过了试,但我知道她没及格。
    She is under the illusion that she's passed the exam, but I know she failed.
  • 为用实例阐明我的论点,我们来虑一下玛丽的情况。
    To illustrate my point, let us consider the case of Mary.