中英惯用例句:
  • 大声叫或喊(什么)
    To shout or yell(something).
  • 不要对我的耳朵喊!
    Don't shout in my ear!
  • 他们正谈着比赛呢。
    They are shouting about the match now.
  • 暴徒们怒吼向我们涌来。
    The mob advanced towards/on us shouting angrily.
  • 我们想象他正朝听众喊叫。
    We imagine he is just shouting towards audience.
  • 他对孩子们大喊大叫,发泄怒气。
    He gave vent to his anger by shouting at the children.
  • 铲斗连铰链向后拉能移动泥土的电铲。
    an excavator whose shovel bucket is attached to a hinged boom and is drawn backward to move earth.
  • 那个老人整天都推那辆车走吗?
    Does the old man spend all day shoving that cart along?
  • 我们推挤上了火车。
    We got into the train with a lot of pushing and shoving.
  • 我们部队冒敌人强大的炮火仍然在向下一个村庄挺进。
    Our army is still shoving towards the next village, under heavy enemy gunfire
  • 我知道怎么弄保险丝,用不你管!
    I know how to mend a fuse and I don't need you shoving your oar in!
  • 这孩子睡了,整个体重压我的手臂,很难受。
    The weight of the sleeping child's body was shoving on my arm and making it uncomfortable.
  • 在我想上车的时候,觉得有个硬东西,像只手枪,顶我的腰。
    When I wanted to get into the car I felt something hear, like a gun, shoving against my side.
  • 一种表现完美的技巧的作品,也许会表现“卑下”的人格,在这情形之下,依英人的说法,这种作品是缺乏“品格”的。
    A work, showing perfect technique, may nevertheless show a "low" personality, and then, as we would say in English, that work lacks "character.
  • 虽然本周双方的言词都意味可能摊牌,但是按照法律,任何保险公司打算离开该州,必须“有条不紊地撤离”(遵守有关法令),紧张气氛因而降低。
    While the language on both sides this week has the ring of a showdown, the sense of drama is dampened by the "orderly withdrawal" required by law for any insurer wishing to leave the state.
  • 体验害怕或者显示出害怕。
    experiencing or showing fear.
  • 他由人领参观这幢新大楼。
    He was shown the new building over.
  • 我由经理带到处看了看。
    I was shown around by the manager.
  • 客人们正被领去参观这城市。
    The visitors are being shown around the city.
  • 客人们正被领去参观这城市。
    The visitor was being shown around the city.
  • 他对篮球有浓厚的光趣。
    He shows great interest in basketball.
  • 温度计指零下十度。
    The thermometer shows ten below zero.
  • 时钟指着六时正。
    The clock shows just 6 o'clock.
  • 盛装的装十分讲究或耀眼的
    Dressed in a fine or showy manner.
  • 或外表华丽优雅的
    Showy or elegant in dress or appearance.
  • 提供予金融机构的贷款显下跌。
    Loans for financial concerns shrank notably.
  • 尼克朝后退,他无法忍受尖刻的声音。
    Nicky shrank back , he could not bear sharp voices.
  • 乞力马扎罗山上的雪形成于大约11000多年前,不论在文坛上,还是在旅游观光业中,它都始终保持一种独特的魅力。然而,科学家却告诉我们,在过去的一个世纪中,这座非洲最高山峰的"雪帽"已经"缩水"了80%,再过二十年,乞力马扎罗山上的雪景就要消失了。
    The snow cap of Mount Kilimanjaro, famed in literature and beloved by tourists, first formed some 11,000 years ago, but will be gone in two decades, according to researchers who say the ice fields on Africa's highest mountain shrank by 80 percent in the past century.
  • 的末梢,挂的布条
    A hanging end or shred.
  • 上台的发言人不到几分钟就将对手的论点驳斥得体无完肤。
    The next speaker ripped his opponent's argument to shreds in a few minutes.
  • 我就只好在她结婚那天光脚跳舞,而且因为你偏爱她的缘故,我一辈子也嫁不出去,死了也只能在地狱里牵猴子。
    I must dance barefoot on her wedding day and for your love to her lead apes in hell. (W. Shakespeare, Taming of the Shrew, Act II, Scene l)
  • 那笔精明的股票交易,吉姆买了栋大房子,而且仍很有钱。
    After that shrewd investment on the stock exchange, Jim’s bought a large house and is rolling in money.