批中英慣用例句:
| - 七十年代起,西藏陸續組建了以西藏社會科學院為代表的一批藏學研究專門機構。
A number of special organizations on Tibetan studies have been established in Tibet since the 1970s, represented by the Tibet Academy of Social Sciences. - 在大批人失業期間,許多人員得勒緊褲帶過日子。
In a period of mass unemployment a lot of people have to tighten their belt. - 在大批人失業其間,很多人不得不束緊腰帶,省吃儉用。
In a period of mass unemployment a lot of people must learn to tighten their belt. - 還是聽聽煙草批評傢們的說法:
Here's what tobacco's critics say: - 他不能容忍批評。
He is not tolerant of criticism. - 他不大能容忍批評。
He is not very tolerant of criticism. - 部長在公開發表言論時比他在私下批評時的調子要緩和一點兒。
In his public statement the minister toned down his criticisms he had made in private. - 有一點可以肯定的是,一位中國導演和他的一班人馬及一批一流的中國演員,已成功地把中國電影中最為基礎的一類打入另一種文化了。
One thing is for sure,a Chinese director and his crew,along with a group of topnotch Chinese actors have taken one of the corner stone genres in Chinese cinema into the heart of another culture. - 這一次選舉中,很大一批受歡迎的政治人物從他們國會議員的位於置上落選下來。
At the election, a surprising number of popular politicians toppled from their places as Members of Parliament. - 劇評傢們將她的新戲批評得一無是處。
The critics tore her new play to pieces. - 真實故事:1981年,當竜捲風似的災難突襲美國音像店的時候,斯查爾茲在停車場張貼了一個巨大的單名為‘竜捲風銷售’的宣傳單,將大批商品大肆打折出售。
True story: When a tornado destroyed a Sound of Music store in 1981, Schulze held a huge "tornado sale" of heavily discounted merchandise in the parking lot. - 通過計算機程序觸發大批交易股票的貿易技巧。
a trading technique involving large blocks of stock with trades triggered by computer programs. - 二零零一年十一月十二日,127813位仍然持有原本獲分配的盈富基金單位的合資格投資者,獲配發第二批盈富基金特別紅股基金單位。
On November 12, 2001, the second tranche of TraHK Loyalty Bonus Units was allocated to 127 813 qualified investors who were still holding their original TraHK units on that date. - 那批交易尚未登記。
That transaction was not booked yet. - 農産品批發市場應當製定交易規則。
Wholesale markets for agricultural products shall have transaction regulations. - 對外經營武器裝備及其技術轉讓的部門和公司必須得到政府授權和註册批準。
Governmental departments and companies engaged in transfers of military equipment and technologies must be authorized, registered and approved by the government. - 一級文物藏品的調撥、交換,須經國傢文化行政管理部門批準。
transfers and exchanges of Grade One cultural relics in their collection must be approved by the state department for cultural administration. - 未經政府審查批準,私自轉讓武器裝備及其技術的公司或個人,將受到嚴厲的法律製裁。
Stern legal sanctions shall be taken against any company or individual who transfers military equipment and technologies without proper governmental examination and approval. - 此批貨物正在運輸途中。
The goods are now in transit. - 這批貨的損壞是不是在運輸途中造成的?
I wonder if the damage is caused during transit? - 這批貨的損壞是不是在運輸途中造成的?
I wonder if the damage was caused during transit? - 一些美國飛機前來幫助運送了這批士兵。
American airplanes helped transport the soldiers. - 當然,我們願意裝直達船。但是如果你們弄不到直達船,我可以同意將這批貨物大連、上海甚至香港轉船。
I prefer direct shipment,of course, but if you can't get hold of a direct vessel, I may agree to have the goods transshipped at any port like Dalian, Shanghai or even Hongkong. - 信用證應允許轉船和分批裝運。
Letter of credit should allow transshipment and partial shipment. - 請務必於下月初開出信用證,准許分批裝和船運。
You are kindly requested to have your L/C issued early next month allowing partial shipment and transshipment. - 其他作業的捕撈許可證,由縣級以上地方人民政府漁業行政主管部門批準發放,但是,批準發放海洋作業的捕撈許可證不得超過國傢下達的船網工具控製指標,具體辦法由省、自治區、直轄市人民政府規定。
Other fishing licences shall be granted upon approval by local people's governments at or above the county level, but the fishing licences for marine operations that have been issued must not allow uses of trawls and other fishing gear which exceed quotas set by the state. Concrete measures shall be worked out by the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government. - 在1978年以前,這批寶物一直沉睡於地下。
he treasure survived until its excavation in 1978. - 珍藏物,(貴重的)發現物被發現或找到的一批有價值的東西;地財
A collection of valuable items discovered or found; a treasure-trove. - 我們把錢整毛或分批送交金庫。
We deliver the money in mass or in instalments to the treasury. - 本條約須經批準方可生效。
The treaty is subject to ratification. - 按照革命化、年輕化、知識化、專業化方針,建設一支能夠擔當重任、經得起風浪考驗的高素質的領導幹部隊伍,特別是培養造就大批善於治黨治國治軍的優秀領導人才,是黨和國傢長治久安的根本大計。
It is a matter of vital importance for maintaining prolonged stability of the Party and state to build a contingent of high-caliber leading cadres capable of assuming heavy responsibilities and withstanding the test of trials and tribulations, and especially to train a large number of outstanding leading cadres for the mission of running the Party, state and army in accordance with the principle of bringing up more revolutionary, younger, better educated and more professionally competent cadres. - (vi)决定本聯盟計劃和通過三年預算,批準决算;
(vi) determine the program and adopt the triennial budget of the Union, and approve its final accounts;
|
|
|