中英慣用例句:
  • 司打輸了(這案件判决他敗訴)。
    The case went against him .
  • 司打贏了(這案件判决他勝訴)。
    The case went in his favor.
  • 你應該通過方渠道而不是通過私人關係尋求幫助。
    You should go through the official channels to get help instead of through private relationship.
  • 浮誇吹噓的態度;誇張的演講;誇張的演講;誇張的樣文章和儀典書似的的鬍說八道-紐斯韋剋。
    a grandiloquent and boastful manner; overblown oratory; a pompous speech; pseudo-scientific gobbledygook and pontifical hooey- Newsweek.
  • 總督被任命管轄一個殖民地或領地的
    An official appointed to govern a colony or territory.
  • 員行政機構裏的成員
    A member of a governing body.
  • 審計為企業或政府機構審查帳務並監督經濟事務的
    An officer who audits accounts and supervises the financial affairs of a corporation or of a governmental body.
  • 總督中世紀德國邊境省份的長或軍事統治者
    The lord or military governor of a medieval German border province.
  • 地方長發佈哀悼一日的命令.
    The governor decreed a day of mourning.
  • 這位政府員公開宣佈贊成停止徵稅
    The governor came out in favor of tax breaks.
  • 該軍政長被授以全權。
    The military governor has been invested with full authority.
  • 大學教師或法穿的長袍。
    a gown worn by academics or judges.
  • 另外一種是少數壞人,各行各業、各個省市都有那麽一些,他們利用派性混水摸魚,破壞社會主義秩序,破壞國傢經濟建設,在混亂中搞投機倒把,升發財。
    The second category consists of a few bad elements. They can be found in all lines of work in every province and city. They fish in troubled waters by capitalizing on factionalism and undermining socialist public order and economic construction. They take advantage of the resulting confusion to speculate and profiteer, grabbing power and money.
  • 他畢業後任地方行政長
    He worked as a magistrate after graduation.
  • 民選總統和其他員貪污,應歸咎於民主選舉的弊端。
    Flaws in the election process are to blame for graft by elected presidents and other officials.
  • 由於移植骨髓中的免疫細胞和我自身的器發生了排斥反應,我開始經受(急性移植物抗宿主病)痛苦和折磨。
    I started experiencing acute graft? versus-host disease, in which immune cells in the donated tissue start rejecting the patient's own organs.
  • 剋拉姆嘲笑法,那是對他不利的。
    Gram laughed at the judge. That counted against him.
  • 當時一些軍紛紛購買猴子當作吉祥物。太有意思囉!我卻把把錢省下來買(蘇格蘭)威士忌酒喝,省下來給俺爺爺用。
    Some officers were buying monkeys for mascots. Big deal! I was saving my money for Scotch and old Granddad.
  • 一些地方政府員對自己的誇大妄想,遠遠超出了他們對社區産生的實際價值。
    Some local government officials have delusions of grandeur far in excess of their actual value to the community.
  • 你姥爺埃德溫是個軍人,一個與約翰·j·潘興一起追擊潘喬·比亞迫使其返回墨西哥的職業軍
    Grandpa Edwin was a soldier,a professional Army officer who chased Pancho Villa back to Mexico with John J.Pershing.
  • 中國軍隊除開展清倉利庫和修舊利廢等群衆性節約活動外,還從事一些力所能及的農副工業生産和經營活動,主要目的是為了安排隨軍傢屬和子女就業,改善基層部隊兵的物質文化生活。
    China's military personnel have launched a sequence of mass movements for practicing economy, such as conducting checkups of warehouses to make better use of the stored goods and repairing or utilizing old or discarded things. They have also done everything they can to join in agricultural and sideline production or engage in business, mainly for the purpose of providing employment for dependents of military personnel and improving the material and cultural lives of officers and men in grassroots units.
  • 美國政府很多員工作清閑卻薪水很高。
    Many government officials in America are on the gravy train.
  • 罪犯企圖賄賂法官。
    The offender attempt to grease the palm of the judge.
  • 然而互聯網的廣泛應用激起了人們對貪婪的網上人體器秘密交易的強烈恐懼。
    But the Internet stirs up fears of a greedy organ underground.
  • 專權政治時代,各地要買的人紛紛嚮獨裁者獻上禮品,包括各地的珍寶、字畫、美女。
    Under the system of monarchy, greedy position-hunters would present the ruler with gifts, including treasures collected across the country, precious works of art, and pretty women.
  • 為應付失業率不斷上升的問題,行政長在十月發表的《施政報告》中宣佈,政府短期內會在文康設施、屋?管理、教育、環保、公衆衛生、緑化及健康護理和福利服務等多個範疇,創造三萬個就業機會。
    In his Policy Address in October, the Chief Executive announced the creation of 30000 job opportunities in the short term in a number of areas including recreational and cultural facilities, housing estate management, education, environmental protection, public sanitation, greening and health care and welfare services in response to the rising unemployment rate.
  • 值勤警粗魯地回答我的問候
    The desk officer answered my greeting with a growl.
  • 也許當今睏擾國傢的最危險的現象是遍布各級政府的員腐敗。
    Perhaps the most dangerous phenomenon gripping the nation today is official corruption , which is pervasive in all levels of government.
  • 宋代官窯瓷器
    Porcelain of the Guan Yao of the Song Dynasty
  • 大法說他現在沒有規定判刑的指導方針。
    The lord justice said he is not laying down guidelines for sentence.
  • 高等法院法j。史密斯說他不是在為判刑規定指導原則。
    Smith J said he was not laying down guidelines for sentence.
  • 大法說他現在沒有規定判刑的指導方針。
    The lord justice say he is not laying down guidelines for sentence.