中英惯用例句:
  • 该建议被否决。
    The proposal is voted down.
  • 命题的性质命题的肯定或定的性质
    The positive or negative character of a proposition.
  • 我怀疑这样做是适当。
    I doubt the propriety of doing so.
  • 我怀疑答应这项要求是合适
    I am doubtful about the propriety of granting such a request
  • 我怀疑答应这项要求是合适。
    Out the propriety of granting such a request, ie doubt whether it is right.
  • 在我们对那些官方报告进行研究之前就发表公开声明,我怀疑这样做是适当。
    I doubt the propriety of making a public statement before we have studied the official reports.
  • 检察长之一,下院议员,他在某些诉案中为王室政府就法律问题向政府部门提出意见并决定是对大的刑事犯罪进行审判
    One of the law officer, a member of parliament, who prosecute for the crown in certain cases, advise, advise government department on legal problem and decide if major criminal offence shall be tried
  • 律政司司长负责香港特区所有检控事宜,决定应就某一案件提出检控,亦负责提出和进行检控。
    The Secretary for Justice is responsible for all prosecutions in the HKSAR. It is her responsibility to decide whether a prosecution should be instituted in any particular case, and, if so, to institute and conduct the prosecution.
  • 那是限制了淫业的成长?
    Does that limit the grouth of prostitution?
  • 这个智囊团的顾问乔治·福斯特博士说:"在选择伴侣的时候,我们会在潜意识里衡量对方将来是会是称职的母亲或者父亲,是会是合格的一家之主。"
    "In choosing a partner we are subconsciously assessing their evolutionary fitness to be a mother of children or father provider and protector," said Dr George Forster, adviser to the think tank.
  • 1988年6月,达赖提出了所谓解决西藏问题的“斯特拉斯堡建议”,这个建议以所谓西藏历来是独立国家为前提,将一国内部的民族区域自治问题变成所谓的宗主国与附庸国、保护国与被保护国的关系,认中国对西藏的主权,变相搞西藏独立。
    In June 1988, the Dalai Lama raised a so-called "Strasbourg proposal" for the solution of the Tibet issue. On the premise that Tibet "had always been" an independent state, the proposal interpreted the issue of a regional national autonomy within a country as a relationship between a suzerain and a vassal state, and between a protector and a protected state, thus denying China's sovereignty over Tibet and advocating the independence of Tibet in a disguised way.
  • 我问她是做得到,她傲然回答:“那还用问吗?”
    When I asked her if she could do so, she replied proudly, "What else?"
  • 认定遗嘱的签订及执行是符合法律规定的行为。
    the act of proving that an instrument purporting to be a will was signed and executed in accord with legal requirements.
  • 他强调说他修改过的预算有很多折冲的余地,并暗示议员们尽可略事更改,而不会招致再一次决。
    He stressed that his revised budget had lost of room for give and take and suggested that lawmakers could do a good deal of tinkering without provoking another veto.
  • “马上给我们演圣迹剧,则,我主张把司法宫典吏吊死,作为喜剧和寓意剧。”风车又说道。
    “Give us the Mystery at once,” continued the scholar, “or it’s my advice we hang the provost of the Palais by way of both Comedy and Morality.
  • 不管写出的东西能出版,他将不停地写下去。
    He'll keep on write, whether what he write get publish or not.
  • 新机器按说能够解决我们生产上的一切问题, 然而能做到这一点还有待於实践的检验.
    The new machine is supposed to be the solution to all our production problems, but the proof of the pudding is in the eating.
  • 购得钢板?若可能,约何时发货,价格如何?
    Steel plate purchasable if so purchase price and delivery time expect?
  • 相比之下,影子董事不但不表明自己是董事,他甚至认自己是董事。
    In contrast, a shadow director does not claim or purport to act as a director.Indeed, he claims not to be a director.
  • 相比之下,影子董事不但不表明自己是董事,他甚至认自己是董事。
    In contrast, a shadow director does not claim or purport to act as a director. Indeed, he claims not to be a director.
  • [2]烟草公司对这些旨在表明吸烟和癌症以及其他疾病之间有关系的报告采取抵制的态度——予以认,并提出分庭抗礼的研究报告。
    [2] Tobacco companies had countered the reports--which purported to show links between smoking and cancer and other serious diseases--with denials and competing studies.
  • 生活是否也推过他?
    Was that life pushing him around?
  • 看看你是能解决这个难题。
    See if you can work this puzzle out.
  • 看你能否猜出此迷。
    See if you can work out this puzzle out.
  • 一份调查问卷有500人作答, 是能真正代表全国人民的意见?
    Is a questionnaire answeredby 500 people truly representative of national opinion?
  • 他总是不断反省是言行合理.
    He's constantly rationalizing.
  • “R U 18”是 “Are you 18? (你是十八岁?)”的字谜。
    ‘R U 18’ is a rebus for ‘Are you 18?’
  • 最好现在不要决他的计划。
    It is better for the present not to rebut his scheme.
  • 这封信是表达了你真实的想法?
    Does this letter reflect how you really think?
  • 我怀疑当局是会认为你的手续合乎规定。
    I doubt whether your procedure would be considered regular by authorities.
  • 我断然绝经理部门处理此事的方法.
    I absolutely reject the management's line on this.
  • 他的国籍与他是是位好老师无关。
    His nationality isn't relevant to whether he's a good teacher.