中英慣用例句:
  • 該建議被否决。
    The proposal is voted down.
  • 命題的性質命題的肯定或定的性質
    The positive or negative character of a proposition.
  • 我懷疑這樣做是適當。
    I doubt the propriety of doing so.
  • 我懷疑答應這項要求是合適
    I am doubtful about the propriety of granting such a request
  • 我懷疑答應這項要求是合適。
    Out the propriety of granting such a request, ie doubt whether it is right.
  • 在我們對那些官方報告進行研究之前就發表公開聲明,我懷疑這樣做是適當。
    I doubt the propriety of making a public statement before we have studied the official reports.
  • 檢察長之一,下院議員,他在某些訴案中為王室政府就法律問題嚮政府部門提出意見並决定是對大的刑事犯罪進行審判
    One of the law officer, a member of parliament, who prosecute for the crown in certain cases, advise, advise government department on legal problem and decide if major criminal offence shall be tried
  • 律政司司長負責香港特區所有檢控事宜,决定應就某一案件提出檢控,亦負責提出和進行檢控。
    The Secretary for Justice is responsible for all prosecutions in the HKSAR. It is her responsibility to decide whether a prosecution should be instituted in any particular case, and, if so, to institute and conduct the prosecution.
  • 那是限製了淫業的成長?
    Does that limit the grouth of prostitution?
  • 這個智囊團的顧問喬治·福斯特博士說:"在選擇伴侶的時候,我們會在潛意識裏衡量對方將來是會是稱職的母親或者父親,是會是合格的一傢之主。"
    "In choosing a partner we are subconsciously assessing their evolutionary fitness to be a mother of children or father provider and protector," said Dr George Forster, adviser to the think tank.
  • 1988年6月,達賴提出了所謂解决西藏問題的“斯特拉斯堡建議”,這個建議以所謂西藏歷來是獨立國傢為前提,將一國內部的民族區域自治問題變成所謂的宗主國與附庸國、保護國與被保護國的關係,認中國對西藏的主權,變相搞西藏獨立。
    In June 1988, the Dalai Lama raised a so-called "Strasbourg proposal" for the solution of the Tibet issue. On the premise that Tibet "had always been" an independent state, the proposal interpreted the issue of a regional national autonomy within a country as a relationship between a suzerain and a vassal state, and between a protector and a protected state, thus denying China's sovereignty over Tibet and advocating the independence of Tibet in a disguised way.
  • 我問她是做得到,她傲然回答:“那還用問嗎?”
    When I asked her if she could do so, she replied proudly, "What else?"
  • 認定遺囑的簽訂及執行是符合法律規定的行為。
    the act of proving that an instrument purporting to be a will was signed and executed in accord with legal requirements.
  • 他強調說他修改過的預算有很多折衝的餘地,並暗示議員們盡可略事更改,而不會招致再一次决。
    He stressed that his revised budget had lost of room for give and take and suggested that lawmakers could do a good deal of tinkering without provoking another veto.
  • “馬上給我們演聖跡劇,則,我主張把司法宮典吏吊死,作為喜劇和寓意劇。”風車又說道。
    “Give us the Mystery at once,” continued the scholar, “or it’s my advice we hang the provost of the Palais by way of both Comedy and Morality.
  • 不管寫出的東西能出版,他將不停地寫下去。
    He'll keep on write, whether what he write get publish or not.
  • 新機器按說能夠解决我們生産上的一切問題, 然而能做到這一點還有待於實踐的檢驗.
    The new machine is supposed to be the solution to all our production problems, but the proof of the pudding is in the eating.
  • 購得鋼板?若可能,約何時發貨,價格如何?
    Steel plate purchasable if so purchase price and delivery time expect?
  • 相比之下,影子董事不但不表明自己是董事,他甚至認自己是董事。
    In contrast, a shadow director does not claim or purport to act as a director.Indeed, he claims not to be a director.
  • 相比之下,影子董事不但不表明自己是董事,他甚至認自己是董事。
    In contrast, a shadow director does not claim or purport to act as a director. Indeed, he claims not to be a director.
  • [2]煙草公司對這些旨在表明吸煙和癌癥以及其他疾病之間有關係的報告采取抵製的態度——予以認,並提出分庭抗禮的研究報告。
    [2] Tobacco companies had countered the reports--which purported to show links between smoking and cancer and other serious diseases--with denials and competing studies.
  • 生活是否也推過他?
    Was that life pushing him around?
  • 看看你是能解决這個難題。
    See if you can work this puzzle out.
  • 看你能否猜出此迷。
    See if you can work out this puzzle out.
  • 一份調查問捲有500人作答, 是能真正代表全國人民的意見?
    Is a questionnaire answeredby 500 people truly representative of national opinion?
  • 他總是不斷反省是言行合理.
    He's constantly rationalizing.
  • “R U 18”是 “Are you 18? (你是十八歲?)”的字謎。
    ‘R U 18’ is a rebus for ‘Are you 18?’
  • 最好現在不要决他的計劃。
    It is better for the present not to rebut his scheme.
  • 這封信是表達了你真實的想法?
    Does this letter reflect how you really think?
  • 我懷疑當局是會認為你的手續合乎規定。
    I doubt whether your procedure would be considered regular by authorities.
  • 我斷然絶經理部門處理此事的方法.
    I absolutely reject the management's line on this.
  • 他的國籍與他是是位好老師無關。
    His nationality isn't relevant to whether he's a good teacher.