中英慣用例句:
  • 阻擋他們相戀的一個更為嚴重的障礙是,達西討厭伊麗莎白那粗俗而喜歡算計的母,還有班納特傢好些年幼的姑娘們:輕浮而狂熱追求軍官的麗迪亞和吉蒂,以及平庸乏味的瑪麗。
    A more serious obstacle to the romance is Darcy's distaste for Elizabeth's vulgar, scheming mother and for the younger Bennet girls: flighty, officer-crazy Lydia and Kitty, and dull, plain Mary.
  • 在她死後第二天,福婁的兒子福林特坐在母的屍體邊,時不時地拉着母的手,悲傷地啜泣。
    Throughout the following day, Flo's son, Flint, sits beside his mother's lifeless body, occasionally taking her hand and whimpering.
  • 這個小女孩眼見到麥剋爾·傑剋遜本人時,激動得不能自已。
    The young girl flip out when she see michael jackson in person.
  • 稍有一點沾的老表們也都來聽宣讀遺囑。
    Cousins even to the fortieth remove would flock thither to hear the will read.
  • 這幅畫畫得棒極了,他父將一幅普通的油畫給了佃戶,而賣掉了這幅竜的油畫。他還特意將對奧納多送至佛羅倫薩最著名的畫師安德裏業·韋羅基奧處去做學徒。
    The dragon painting was so excellent that Leonardo's father gave the peasant an ordinary piece of painting instead and sold the dragon lie, also saw to it that Leonardo was apprenticed to the most famous painter in Florence, Andrea Verrochio.
  • 我們打算開個花店,可是父卻給我們潑冷水。
    We planned to start a florist shop, but Father threw cold water on the idea.
  • 這個愚蠢的孩子輕視他母的勸告。
    The foolish boy flout his mother's advice.
  • 他輕視母親的勸告。
    He flouted his mother's advice.
  • 讓我刷洗一下車庫的地面。
    Father asked me to flushed off the garage floor.
  • 死後事情變化不定。
    Things have been in a state of flux since father's death.
  • 傢務勞動使母整天忙忙碌碌。
    Housework keeps mother on the fly all day.
  • 發脾氣,發火honey,pleasedon'tflyoffthehandle--ihadalittleaccidentwiththecar,butitcertainlywasn'tmyfault.愛的,你可別發火。我出了一點小車禍,但是那絶不是我的錯.mywifespentallafternoonyesterdaycookingaspecialdinnerforourweddinganniversary.soshereallyflewoffthehandlewhenicamehomethreehourslate.為了慶祝我們結婚周年,我太太化了整個下午精心烹調。可是,我昨晚晚了三個小時纔回傢。她可真火了。”.
    To fly off the handle
  • 親者痛,仇者快。
    Hatred with friend is succour to foe.
  • 把小孩兒抱在懷裏。
    Father folded the tiny child in his arms.
  • 建立和安排好你的電子信件文件夾,將其分成與學校有關的重要信件文件夾、友通信文件夾和一個用於笑話、占星預測及其他新聞服務等的雜項文件夾。
    Create and organize your e mail folders into important school related mail,correspondence with friends and family,and a miscellaneous folder for jokes,horoscopes,and other news services.
  • 親戚遠來香。
    Far folk fare best.
  • 這位母經常給她的孩子們講童話和民間傳說的故事。
    The mother often tells her children fairy tales and story from folklore.
  • 英國民間傳說中一個和他父的大拇指一般大的男孩英雄人物。
    English folklore: an imaginary hero who was no taller than his father's thumb.
  • 他母親住在養老院裏.
    His mother is in an old folks' home.
  • 我多麽相念那些友呀!
    How I miss those folks!
  • 小男孩跟隨他父出去了。
    The little boy followed his father out.
  • 他不願繼承父任公司經理。
    He was not willing to succeed his father as manager of the business .
  • 孩子們跟着母進了房間。
    The children followed their mother into the room.
  • 這男孩跟着他父走了出去。
    The boy followed his father out.
  • 信忠心而受信任的隨從或部屬
    A loyal and trusted follower or subordinate.
  • 總有許多遠房戚到場—真是隨營人員、食客,如果你願如此這般描述的話。
    A number of distant relatives were always present—camp-followers or hangers-on, if you will.
  • 但是這一點是永遠不錯的,就是這些不良的丈夫必須是做妻子的不顧友之可否而自己選擇的,因為如此她們就一定非補救自己底失策不可也。
    But this never fails,if the bad husbands were of their own choosing, against their friends' consent; for then, they will be sure to make good their own folly.
  • 如果這種婚姻出自一個女人的自願選擇,甚至是不顧友的勸告而選擇的,那麽就讓她自己去品嚐這枚果實的滋味吧。
    But this never fails, if the bad husbands were of their own choosing, against their friends consent; for then they will be sure to make good their own folly.
  • 溺愛孩子的母會把孩子寵壞。
    A fond mother may spoil her child.
  • 他愛他的母親嗎?
    Is he fond of his mother?
  • 摟抱,擁抱在手臂中撫摸;切地擁抱
    To fondle in the arms; hug tenderly.
  • 熱地同老朋友打招呼。
    She greeted her old friend fondly.