中英慣用例句:
  • 伯恩:記住,是我們為項目提供了資;作為受益人,你們有責任償還全部資
    Remember that it is we who finance the deal, and as the beneficiary, you are obliged to make the full payment.
  • 請從信用證上刪去此條款“所有銀行傭和費用由受益人支付”,因為這些費用理應由進口方支付。
    Please delete from the L/C the clause "All bank commissions and charges are for beneficiary's account". Such should be paid by the importing party only.
  • 財産或股票或信托受益的人的權益,該權益允許,當財産還屬受托人所有時,某人占有或收取財産租
    Interest of the beneficiary of a property or share or trust, which allows someone to occupy or receive rent form a property, while the property is owned by a trustee
  • 失業保險待遇主要是失業保險。失業保險按月發放,標準低於最低工資標準、高於城市居民最低生活保障標準。
    Unemployment insurance benefits consist mainly of unemployment insurance money, which the beneficiary can draw every month, with the standard lower than the minimum wage but higher than the minimum living allowance for urban residents.
  • 你有資格領取失業救濟嗎?
    Are you entitled to unemployment benefit?
  • 禮券,優待券一個可分開的部分,如票或廣告中使持有者獲得某種利益的部分,如現返回或禮物
    A detachable part, as of a ticket or advertisement, that entitles the bearer to certain benefits, such as a cash refund or a gift.
  • 這些新工作(機會)多半待遇不如正式工作,並且福利優厚的不多。每周40小時,有醫療保險,並且65歲可領退休的標準美國工作越來越少。
    Most of these new jobs pay less than regular jobs, and few come with good benefits. The standard American job, with a40-hour workweek, medical benefits and a pension at age65, is on the wane.
  • 人類受到納的極大恩惠。
    Mankind owes immense benefits to Jenner.
  • 或其它利益好處地接受者。
    the recipient of funds or other benefits.
  • 由於個人捐助的傳統正在逐漸消失,藝術是大多數資助的一個理想對象——藝術委員會大規模地減少撥款使得管弦樂隊和藝術節的主辦者十分渴望獲得資
    The arts are a perfect way for most aid to appear, for the tradition of private personal benevolence is dying on its feet and the massive cuts in the Arts council grants make orchestras, and arts festivals very anxious for the money.
  • 他把彎麯的屬板弄平。
    He flattened out the bent plate.
  • 接踵而來的是一場為受難傢屬償付撫恤的曠日持久的法律糾紛。
    There followed a long-drawn-out legal tussle over the compensation to be paid to the bereaved families.
  • 巴狄斯丁姑娘也還有一張很大的木靠椅,從前是漆過的,並有錦緞的椅套,但是那靠椅由於樓梯太窄,已從窗口吊上樓了,因而它不能作為機動的傢具。
    Mademoiselle Baptistine had also in her own room a very large easy-chair of wood, which had formerly been gilded, and which was covered with flowered pekin; but they had been obliged to hoist this bergere up to the first story through the window, as the staircase was too narrow; it could not, therefore, be reckoned among the possibilities in the way of furniture.
  • 産於從南卡羅來納到百慕大群島和墨西哥海灣的鱗魚。
    a squirrelfish found from South Carolina to Bermuda and Gulf of Mexico.
  • 圖4∶二零零零年年底按投資者國傢/地區劃分的在港外來直接投資頭寸(以市值計算)註:投資者通常利用英屬維爾京島、百慕達和開曼島等重要的離岸財務中心,把外來直接投資資引進香港。
    Chart 4: Position of Inward Direct Investment in Hong Kong at Market Value by Major Investor Country/Territory at end-2000 Remarks: British Virgin Islands, Bermuda and Cayman Islands are important offshore financial centres commonly used by investors to channel inward direct investment funds to Hong Kong.
  • 除了工資,伯納德還每月從他父親那裏得到補貼——怪不得他揮如土,毫不在乎。
    In addition to his salary, Bernard receives a large monthly allowance from his father—than is probably why he is able to spend money like water.
  • 途中,他遇到了美麗的剋斯(奧斯卡奬得主哈莉·貝裏飾)和米蘭達(羅莎蒙德·派剋飾)。她們都將在他這次最新的冒險中起到至關重要的作用。
    On his way,he crosses paths with the beautiful Jinx (Oscar winner Halle Berry) and Miranda(Rosamund Pike),who will play vital roles in his latest adventure.
  • 途中,他遇到了美麗的剋斯(奧斯卡奬得主哈莉·貝裏飾)和米蘭達(羅莎蒙德·派剋飾)。她們都將在他這次最新的冒險中起到至關重要的作用。
    On his way,he crosses paths with the beautiful Jinx (Oscar winner Halle Berry) and Miranda (Rosamund Pike),who will play vital roles in his latest adventure.
  • 把賭壓在那匹老馬上就是白扔錢!
    It's a waste of money betting on that old nag!
  • 賭博其中贏傢分全部數量的賭
    betting where winners share the total amount wagered.
  • 狗之間舉行的速度比賽;通常是為了贏取賭而舉行的。
    a race between dogs; usually an occasion for betting on the outcome.
  • 被委托為兩個或多個打賭的人保管賭的人;必須把賭送給贏者。
    someone entrusted to hold the stakes for two or more persons betting against one another; must deliver the stakes to the winner.
  • 一個靠在全球融市場上的投機賺了幾十億的人會支持反全球化運動,這對許多人來說是具有諷刺意義的。
    The idea that a man who made billions betting on the financial markets sides with the anti-globalisation movement might strike some as ironic.
  • 除了國傢發的養老,他一無所有。
    He's got nothing beyond his state pension.
  • 健康乃無價之寶(健康是千難買的財富)。
    Good health is beyond price.
  • 一個會使主教將彩色玻璃窗踢個洞的發碧眼女郎。
    A blonde to make a bi- shop8 kick a hole in a stained glass window.
  • 的首要任務就是提供一個質量管理的權威標準。
    Kim's first job:coming up with a quality-control bible.
  • 邁:中國談到,搞現代化,發展經濟,需要西方的資,但現在西方投資者抱怨同中國做生意太難,存在一些問題,房租太高,談合同爭吵不休,各種稅收名目繁多,勞動力太貴,貪污、受賄,還存在着官僚主義。
    Wallace: To modernize the Chinese economy and develop your country, Chairman Deng, you said China needs Western investment. But Western investors complain that China is making it difficult to do business here: exorbitant rents for offices, too much bickering about contracts, too many special taxes, labour that is too expensive, plus corruption, kickbacks, and the Chinese bureaucrats.
  • 投標人有權拒絶延長投標有效期限並不會因此而失掉其投標保證
    Bidder shall have the right to refuse to grant such an extension of validity of bid without forfeit their bid bond.
  • 那衹表賣給了出價最高的買主
    The gold watch went to the highest bidder.
  • 貴公司投標時,投標人要繳納保證嗎?
    When you call for a bid, shall the bidder make a cash deposit?
  • 貴公司投標時,投標人要繳納保證嗎?
    When you call for a bid, should the bidder make a cash deposit?