中英惯用例句:
  • 本例使用是wap标准,此外,也可以使用许多其它标准,如sms(消息发送)。
    This example uses the WAP standard, however there are many other protocols, like SMS, that could have been used.
  • 你能把这灌木丛剪些吗?它开始遮住房子的部分光线了。
    Will you prune this bush down? It's beginning to shut out some light from the house.
  • 为了更有利于灌木的生活,园丁它们剪了些
    The gardener pruned the bushes down in order to encourage better growth.
  • 他正在整理他的篇小说准备出版。
    He was arranging his short stories for publication.
  • 在他促的一生的晚期,而且还是经过再三劝说,出版商才开始出版和推销他的作品;
    It was late in his short life and only after much persuasion that publishers began to print and sell any of his compositions;
  • 喷气声促而声音大的喷气声,如发动机喷蒸气的声音
    A short, loud puff, as of steam from an engine.
  • (如发动机)在暂喷气时发出的声音。
    the noise made by a short puff of steam (as from an engine).
  • 奇弗,约翰1912-1982美国作家,他的篇小说和长篇小说以充满幽默和热情的笔调描绘了美国郊区的生活。他因约翰·奇弗小说集于1978年获普利策奖
    American writer who depicted life in American suburbs with humor and compassion in his short stories and novels. He won a Pulitzer Prize for The Stories of John Cheever(1978).
  • 第076号订单交货100双请尽速寄来。
    Order 076 shortshipd onehundred pair pulse soon.
  • 平行于穿孔卡边的一行穿孔位置。
    A line of punch positions parallel to the shorter edges of a punch card.
  • 柳叶刀一种手术刀,有而宽的双刃尖头,尤指用来戳破和切入用的
    A surgical knife with a short, wide, pointed double-edged blade, used especially for making punctures and small incisions.
  • 一种相对距离的高尔夫球打法目的是把球打过草坪。
    a relatively short golf shot intended to put the ball onto the putting green.
  • 轻击棒用于轻击的高尔夫球棒
    A short golf club used for putting.
  • 士兵兵相接地同敌人格斗。
    The soldiers grappled with the enemy at close quarters.
  • 我能用波收音机收听到你的信号。
    I was able to pick you up on the short wave radio.
  • 战时的艰苦包括食物配给和燃料缺.
    Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel.
  • 你要长枝的还是一般(长)的香烟?
    Do you want king size cigarettes or regular size?
  • 我是长跑运动员, 不是跑运动员.
    I'm a long-distance runner, not a sprinter.
  • 普赖尔,马修1664-1721英国诗人和外交官,以其机智的诗和略带讽刺的诗闻名
    English poet and diplomat known for his epigrams and light satirical verse.
  • 你把我的头发剃得太了!
    You've just about scalped me!
  • 搬家的人只通知给我们的一小时,他们就来了。
    The movers gave me a scant hour's notice of their arrival.
  • 预算经费短缺
    scarcity of budgetary resources
  • 兴建新剧院的计画因资金缺只好搁置起来.
    The plans for a new theatre have had to be shelved because of lack of money.
  • 她把衬衫截了一英寸。
    She shortened the shirt by an inch.
  • 那店主因卖东西斤缺两而受罚。
    The shopkeeper was fined for giving short weight [measure].
  • 不守时间是他最大的处。
    Not being punctualis his greatest shortcoming.
  • 缩短学制。
    shorten the period of schooling
  • 我们现在知道X光波比光波二千到一万倍。
    We now know that X-ray waves are 2,000 to 10,000 times shorter than light waves.
  • 我把我的连衣裙都改了.
    I took the hems of my dresses up to make them shorter.
  • 工会为缩工作周而(与资方)讨价还价.
    The unions bargained (with management) for a shorter working week.
  • 冬季白天较短.
    The days are shorter in (the) winter-time.
  • 他们与雇主达成的协议是他们在工资方面降低要求, 但每周工时要缩.
    The bargain they reached with their employers was to reduce their wage claim in return for a shorter working week.