中英惯用例句:
  • 我要一份t形牛排。
    I'll have a T-bone steak.
  • 我要吃牛排。
    I'll have the steak, please.
  • 我要这份牛排套餐。
    I'll take this "Steak Dinner".
  • 这块排你没怎麽动啊。
    You've hardly touched your steak.
  • 我要牛排和面包。
    I'd like some steak and bread.
  • 请给我一份排好吗?
    May I have a steak, please?
  • 服务生,这排太生了。
    Waiter, this steak is too rare.
  • 服务员,这排吃起来老得像皮!
    Waiter, this steak tastes like leather!
  • 那是西部排的上品。
    That's number one western steer beef.
  • 那是头等的四方小肉。
    That is number one western steer beef.
  • 传统的法国炖菜,由蔬菜和肉做成。
    traditional French stew of vegetables and beef.
  • 肉在送上餐桌前必须煮沸。
    The stew beef must be boiled up before serving.
  • 她将洋葱切片放入炖肉中。
    She slice the onion and put it in the beef stew.
  • 奶、咸肉、洋葱和马铃薯做成的浓汤或炖菜。
    a thick soup or stew made with milk and bacon and onions and potatoes.
  • 新西兰的特丽茜亚和丈夫克利夫·斯图尔特这次带来了新西兰和澳大利亚艺术家们制作的各种泰迪小熊,准备在此次展销会上“小试刀”。
    Tricia Stewart, from New Zealand, said she and her husband Cliff came prepared for some serious selling of teddy bears made by artists in New Zealand and Australia.
  • 那是用红葡萄酒炖的肉。
    It is beef stewed in red wine.
  • 肉在炖之前做成褐色。
    meat is browned before stewing.
  • 把牛奶和糖搅一下。
    Stir up the milk with sugar.
  • 首先,把鸡蛋与奶搅和起来。
    First, stir up the eggs with the milk.
  • 接着,请把奶和鸡蛋搅匀。
    Next , stir up the eggs with the milk.
  • 现在把打好的鸡蛋搅拌进奶。
    Now, stir the beaten eggs in the milk.
  • 具有高高的鞋弓和奇特的缝合方法的靴子;供美国仔穿着。
    a boot with a high arch and fancy stitching; worn by American cowboys.
  • 饲养员把草地上的都赶在一处。
    The stockman rounded up the cattle in the meadows.
  • 犬,喇叭狗一种短毛狗,特点是大脑袋,体壮,带有垂肉的方下巴,身体结实。最早喂养它们是为玩嗾狗逗
    Any of a breed of short-haired dog characterized by a large head, strong, square jaws with dewlaps, and a stocky body. It was originally bred for bullbaiting.
  • 别为将来拟定确实的计划,那等于种下癞蛤蟆而期望长出肝。
    Do not lie any certain plan for the future; it is like planting toad and expecting to raise toad - stool.
  • 奶在炉子上热着呢。
    The milk is warming (up) on the stove.
  • 散乱地徘徊在小路上。
    Cows straggled along the lane.
  • 撒谎是我的天才,我不会这末傻,一下子就告诉他实数,我只说是属的,虽然笨,在十二生肖中,他是和其他的一样活动,可以说是四十六,也可以说是三十四,再嫌多的话,还可减到二十二,让聪明的主考自己去猜罢了。
    Well, telling lies is a natural talent of mine. I was not so stupid as to tell him my exact age straightaway. So I just told him I was born in the year of the ox. An ox may be a stupid animal, but it is one of the 12 animals in the cycle and it is as flexible as any of the rest. I might be 46 or 34. And if he thought that's too old, I could reduce it to 22. I would let this clever examiner make his own guess.
  • 将走失的群驱赶到一起
    A round-up of stray cattle
  • 未打烙印的放牧动物,尤指离群的小)。
    unbranded range animal esp. a stray calf.
  • 栓藤一种非洲或美洲热带地区的有条纹的树木
    Any of several African or tropical American trees having striped wood.
  • 他力大如牛。
    He is as strong as a horse.