中英惯用例句:
  • 我获悉失事的息感到十分震惊.
    I was devastated by the news of the crash.
  • 彻底除和根绝欲望后,生老病死,悲伤,哀痛,苦难,不幸和绝望就一扫而光。
    Through the total fading away and extinction of craving,decay and death,sorrow,lamentation,suffering,grief,and despair are extinguished.
  • 他听到幽暗的河那边传来船尾电动机的呜呜声,这声音使他不寒而栗,因为缓缓地随之而来的是对逝去的夏天和失的欢乐的种种回忆,这些回忆既清晰又甜蜜,此时此刻却成了沉重的负担,继而他想起了漆黑的深山和孩子们的歌声。
    He heard form off the dark river the drone of an outboard motor, a sound that drew slowly behind it across the dark water such a burden of clear, sweet memories of gone summers and gone pleasures that it made his flesh crawl, and he thought of dark in the mountains and the children singing.
  • 商店为了迎合“自己动手”的狂热心理,为费者提供可以在家里组装的零件。
    Shops cater for the do-it- yourself craze , by offering consumers bits and pieces which they can assemble at home.
  • 息给他们引起了一些困难。
    The news created some difficulties for them.
  • 矿物燃料的浪费性费带来了海外的政治债务、国内的空气污染和全球性气候变暖。
    Wasteful consumption of fossil fuels creates political liabilities overseas,air pollution at home and global warming.
  • 息也许是真的,但我只是间接听来的,所以在我证实它以前,我是不大可能相信它的。
    The news may be true but as I heard it only at second hand, I am not likely to give it credence until I have it confirmed.
  • 但是从那以后,我们并没有再次进行类似的采访,我们希望这种情况能够有所改变,我们认为这种没有第三方参与、没有录音的采访所获得的息是具有相当高的可信度的。
    No further interviews have since been accepted on our terms. I hope this will change. We feel that interviews conducted without any third party present and without tape recording would provide the greatest credibility.
  • 一次可信的检查需要伊拉克方面在全过程提供通力的合作,确保我们能够随时进入各个地区,公开各种息,并且提供相关的证明和材料,但是,在现今伊拉克封闭的社会环境下,在伊拉克接受武器核查的历史背景下,我们的一些调查需要其它的情报来源,比如叛逃者和政府情报机构的帮助。
    A credible inspection regime requires that Iraq provide full cooperation on "process" - granting immediate access everywhere to inspectors - and on substance, providing full declarations supported by relevant information and material and evidence. However, with the closed society in Iraq of today and the history of inspections there, other sources of information, such as defectors and government intelligence agencies are required to aid the inspection process.
  • 国家银行等金融机构要改进业务经营计划的管理,合理划分贷款权限,及时发放与运用国债资金安排的基础建设项目相配套的固定资产贷款和有市尝有效益、守信用企业的流动资金贷款,大力发展居民购房、助学等费信贷,支持科技型、社会服务型等小型企业发展,认真解决农民贷款难的问题。
    Financial institutions will be required to improve their management and to clarify responsibilities of loan officers. They will be encouraged to extend fixed-asset loans to support the infrastructure projects financed by government debt as well as working loans to enterprises with marketable products, good earnings and creditworthiness. The central bank will also encourage financial institutions to expand housing loans, student loans and credit to support the development of small-sized enterprises in hi-tech and service sectors and to resolve financing difficulties facing the peasants.
  • 在首张专辑中就有4支单曲名列摇滚电台榜首,"信念"是有史以来首例乐队。在歌曲昙花一现随即逝的今天,这一业绩便更难能可贵了。
    Creed was the first band in history to have four Number One Rock Radio singles from a debut album--a feat even more impressive in these days of love-'em-and-leave-'em,one-hit wonders.
  • 6500万年前恐龙的灭绝很久以来就是一个热门话题,地质学家们早就认识到了白垩纪与三叠纪之间界限的重要性,因为它记录了地球史上的一个重大事件,就是6500万年前半数已知生物的突然失,这其中就包括了恐龙。
    The origin of the dinosaur extinction that occurred 65 million years ago has long been a topic of interest. Geologists had long known that the boundary between the Cretaceous and Tertiary time periods was important because it marked a period in the Earth's history, some 65 million years ago, when almost half of all known species suddenly disappeared, including the dinosaurs.
  • 我决不会把看板球当作遣.
    I would never choose to watch cricket as an amusement.
  • 曲棍球比赛由于下雨而被取
    The cricket match was rained off.
  • 板球比赛因天雨而取
    The cricket match was washed out by rain.
  • 听到朋友死亡的息,她难过地哭了。
    She cried with grief when she heard news of her friend's death.
  • 听到坏息, 她不能自持哭了起来。
    She broke down and cried when she heard the bad news.
  • 这种措施弱了我们的成就。
    This measure crippled our efforts.
  • 那个小男孩成功地与残疾作斗争的息在报纸上刊登后,他赢得了全国人民的钦佩。
    The young boy's successful struggle with a crippling disease won the hearts of the whole country when his story was told in the newspapers.
  • 赤卫队虽不至完全灭,党和群众的基础将受到极大的摧残,除山头割据可以保存一些外,平地均将转入秘密状态,如八九月间一样。
    Although not all our Red Guards would be wiped out, the Party and our mass base would receive a crippling blow, and while there are places in the mountains where we might retain a foothold, in the plains we would all have to go underground as in August and September.
  • 值此危急时期, 各种偏见均已失。
    In this crisis, all the prejudices fell away.
  • 那一阵发烧似乎叫他垮了下来,可是他相信不几天自己就能够回到工作岗位上来。
    An attack of fever seems to have crocked him up, but he believes he will be able to come back to work in a few days.
  • 它们关于未来社会的积极的主张,例如灭城乡对立,灭家庭,灭私人营利,灭雇佣劳动,提倡社会和谐,把国家变成纯粹的生产管理机构,----所有这些主张都只是表明要灭阶级对立,而这种阶级对立在当时刚刚开始发展,它们所知道的只是这种对立的早期的、不明显的、不确定的形式。
    The practical measures proposed in them -- -such as the abolition of the distinction between town and country, of the family, of the carrying on of industries for the account of private individuals, and of the wage system, the proclamation of social harmony, the conversion of the functions of the State into a mere superintendence of production, all these proposals, point solely to the disappearance of class antagonisms which were, at that time, only just cropping up, and which, in these publications, are recognised in their earliest, indistinct and undefined forms only.
  • 塞列娜在候机时,做填字游戏来磨时间。
    Selina is killing time while waiting for her plane by doing a crossword puzzle.
  • 40天后,洪水退落,诺亚放出一只乌鸦去打探地面的息,乌鸦一去不返。
    Forty days later, the flood retreated, and Noah sent a crow out for information. The crow never returned.
  • 公鸡一开始叫,鬼魂就失了。
    The ghost vanished the moment the cock began to crow.
  • 冲入人群并消失
    Dive into a crowd.
  • 把这个息告诉他是件残酷的事。
    It is cruelty to tell the news to him.
  • 这一意外的息使我们都感到很沮丧。
    We all crumpled up under the surprising news.
  • 他悲伤得消沉下来。
    He was crushed with grief.
  • 好消息传得慢。
    Good news goes on crutch.
  • 当她听到这个悲痛的息时,她开始哭了。
    She started to cry when she heard the sad news.