款中英慣用例句:
| - 初犯的最高罰款是20萬元及監禁6個月,再犯的最高刑罰是罰款50萬元及監禁兩年。
Maximum penalties are a fine of $200,000 and six months imprisonment for the first offence and $500,000 and two years for subsequent offences. - 罰款是對性犯罪的合適懲罰嗎
Be a fine an appropriate punishment for sex offence. - 罰款是對性犯罪的合適懲罰嗎
Is a fine an appropriate punishment for sex offence - 情節輕微的,由商檢機構處以罰款。
if the circumstances are minor, the offender shall be fined by the commodity inspection authorities. - 情節嚴重的,可以處五千元以上十萬元以下的罰款;
if the circumstances are serious, the offender may be fined not less than 5,000 yuan but not more than 100,000 yuan; - 有人曾嚮我提供大筆款項讓我搬遷,但我决心留在這裏。
I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here. - 這款相機已經上市一段時間了。它並不便宜,但它確實是最小巧的相機之一,而且款式可能也是最入時的。
Now this camera has been on the market for a while and it's definitely not cheap, but it is one of the smallest, and probably the most stylish, digital offerings on the shelves. - 地政總署的地政處由總部辦事處及14個分區地政處組成,主要工作是批出和徵收土地、管理土地,以及執行批約條款。
The main functions of the Lands Administration Office of the Lands Department, which consists of a headquarters and 14 District Lands Offices, are land disposal, land acquisition, land management and lease enforcement. - 以3個月銀行同業拆息率衡量的現金存款,它的波動最低,但是它的回報也是最低的。
Cash deposits, measured by the three-month Singapore Inter-Bank Offer Rate, are the least volatile but this is offset by the fact that returns are the lowest. - 額外的費用(先前漏掉的款項或對因沒有提起應有的警惕或出現技術失誤給予的懲罰)。
an additional charge (as for items previously omitted or as a penalty for failure to exercise common caution or common skill). - 但我的初步印象是,形勢上雖然是d/p付款方式,實際上與信用證的供款方式區別不大,衹是將信用證改成銀行保證函。從某種意義上講,對賣方更有利,因為銀行保證函是銀行直接保證付款,而信用證則是銀行受開證人的委托而開出的,其保證程度還沒那麽直接,你說是吧?
But my preliminary impression is that it looks as if the mode of payment is D/P, but in fact it is no different from L/C Payment, except that it changes an L/C to a bank's guarantee. It would be in a way more favourable to the seller, because a bank's letter of guarantee gives him the bank's direct assurance for the payment while an L/C is opened by the bank only at the request of the opener and also gives a kind of assurance but not so direct. Am I right? - 第一款合衆國的司法權屬於一個最高法院以及由國會隨時下令設立的低級法院。
Section 1.The judicial Power of the United States, shall be vested in one supreme Court, and in such inferior Courts as the Congress may from time to time ordain and establish. - 訂購貨物以及為此而附上的款項;因此而作出的退款。
ordering goods and enclosing payment therefor; a refund therefor. - 4.如果某地理標志雖然逐字真實指明商品之來源地域、地區或地方,但仍誤導公衆以為該商品來源於另一地域,則亦應適用本條以上三款。
4. The protection under paragraphs 1, 2 and 3 shall be applicable against a geographical indication which, although literally true as to the territory, region or locality in which the goods originate, falsely represents to the public that the goods originate in another territory. - 他們為孤兒徵募了捐款。
Contributions were requested for the orphans. - 下列是五款最受喜愛的數碼相機。
Five of our favourites - 把你到目前為止的捐款一覽表帶來給人們看看。為了不讓鄰居勝過自己,他們捐款的數量常常會超出他們最初計劃的數。
Carry and display your subscription list to date. Not to be outdone by their neighbours, people will often contribute more than they originally planned to. - 用支票付款在數量上大大超過現金交易.
Payments by cheque easily outnumber cash transactions. - 港元存款的增長步伐較港元貸款快,因此二零零一年年底的港元貸存比率由去年同期的89.4%微降至89%。
As growth of Hong Kong dollar deposits outpaced that of Hong Kong dollar loans, the Hong Kong dollar loan-to-deposit ratio declined slightly to 89 per cent at the end of 2001, from 89.4 per cent a year earlier. - 過高的租金;過高的價格;在款待上花費過高;過高的利率;過高的開銷。
exorbitant rent; extortionate prices; spends an outrageous amount on entertainment; usorious interest rate; unconscionable spending. - 我以一次付款方式買了一棟房子。
I bought a house outright. - 一些遊客把垃圾扔到船外被罰了款。
Many passengers threw wastes overboard and they were fined. - 因為他們索費過高,所以我們要求退款。
We ask for a refund because we are overcharge. - 因為我們被多收了錢,所以我們要求退款。
We ask for a refund because we have is overcharge. - 由於收稅者在所收稅款中要收取回扣,所以他們過去經常嚮那些可憐的農民超徵稅款。
As they got a rake-off on all money they collected, the tax-collectors used to overcharge the unfortunate peasants. - 因為他們索費過高,所以我們要求退款.
We ask for a refund because we have been overcharged. - “訂購數量”下您寫了五個,但事實上我們衹訂購並收到四個,我認為您們多收了貸款。
Under "quantity ordered" you have 5 units written, when actually, we only ordered and received 4 units. I believe we were overcharged. - 每個貸款使用者都有可能作出不自量力的事。
Any users of credit may overextend themselves. - 這種服裝新款式在全國流行
The new fashion overran the country. - 貢賦,貢稅封建封臣嚮封建領主支付的款項或稅金
A payment or tax given by a feudal vassal to an overlord. - 當然,銀行貸款要嚴格遵循貸款原則,不支持積壓産品生産和重複建設,避免産生新一輪的通貨膨脹。
While issuing loans, the banks will follow the set principles and will not support the production of overstocked goods and duplicated construction, so as to prevent a new round of inflation. - 付錢,結帳付清(欠款或應付款)
To pay(money owed or due).
|
|
|