中英慣用例句:
  • 美國東南的一種在部有膨脹樹幹的綫杉;常見於海岸沼澤地帶和洪水泛濫後的河底。
    common cypress of southeastern United States having trunk expanded at base; found in coastal swamps and flooding river bottoms.
  • weidh-英語詞divide(分開)的來源,以及梵文vidhu-的來源,意為“孤單寂寞的”,具有widow詞義的同詞有拉丁語“vidua”,法語veuve,意大利語vedova,西班牙語viuda俄語的捷剋語vdova,威爾士語gweddr德語witwe以及荷蘭語weduwe。
    *Weidh- is also the source of the English word "divide" and the Sanskrit "vidhu-" meaning solitary. Cognates meaning widow are the Latin "Vidua," French "veuve," Italian "vedova," Spanish "viuda," the Russian and Czech "vdova," the Welsh "gweddr," the German "witwe," and the Dutch "weduwe."
  • 因此,憲法有關“四大”的條文,據長期實踐,據大多數幹部和群衆的意見,黨中央準備提請人大常委會和全國人大審議,把它取消。
    Therefore, in the light of long practice and in accordance with the opinion of the great majority of the cadres and masses, the Central Committee is going to submit to the Standing Committee of the National People's Congress and the coming session of the NPC a proposal that the si da provision be deleted from the Constitution.
  • 他的計劃是:將一大可綸帶固定在笑笑的肺動脈上,以防血流到肺部。一旦他的血壓得到控製,笑笑也許會成為永久性地更改血流的第一人選。
    His plan: place a Dacron band on Shao-Shao's pulmonary blood pressure was under control, Shao-Shao might be a candidate for procedures to reroute the blood flow permanent1y.
  • 洛剋希德公司執行主管丹·特勒普說,“有些公司的營業收入不再斷續增長。本看不出有此可能。”
    "Some companies are no longer going to have continued earnings growth. It's just not in the cards." Says Dan Tellep, chief executive of Lockheed Corp.
  • 橡膠草,青膠蒲公英一種中亞的蒲公英(橡膠草蒲公英屬),長有能分泌一種橡膠的肉質
    A central Asian dandelion(Taraxacum koksaghyz) having fleshy roots that yield a form of rubber.
  • 俄國哈薩剋人的藥蒲公英,為其含有橡膠成分的而種植它。
    perennial dandelion native to Kazakh Republic of Russia cultivated for its fleshy roots which have high rubber content.
  • 帆船上從船頭算起的第三條桅桿有三或多桅桿;快艇、雙桅船或雙桅帆船上後面的短的桅桿。
    the third mast from the bow in a vessel having three or more masts; the after and shorter mast of a yawl, ketch, or dandy.
  • 而實際上,州政府本就不應該把這樣的誘惑擺在這些婦女眼前。
    That's an enticement the federal government shouldn't allow states to dangle before these women.
  • 美國革命戰爭中的一次戰役;丹尼爾摩統治下的美國人打敗了英國。
    battle in the American Revolutionary War; Americans under Daniel Morgan defeated the British.
  • “你難道沒有一叫什麽來着的?”“一織針吧?如果有的話,我可以這樣織嗎?”
    "Haven't you got a what d'you call it?" "A darning needle? Would I be doing it this way if I had?"
  • 2mb的可用空間,據數據庫大小的不同可能還需要更多空間
    2MB of free space, more will be necessary depending on the size of your database
  • 終於開始理解關於這個問題的
    Finally began to see daylight concerning the root of the problem.
  • 據講話人的唇動去理解其意;指聾啞人。
    interpret by lipreading; of deaf people.
  • 管理局除了處理和審核據計劃提出的補償申請外,也舉辦或資助教育宣傳活動,預防工人因工作噪音而引緻失聰。
    Apart from processing and assessing applications for compensation under the scheme, the board also conducts or finances educational and publicity programmes aimed at preventing noise-induced deafness by reason of employment.
  • 試着用一木棍抵住機器的某一部位,把耳朵貼着木棍,就能清晰地聽到軸承的轉動聲。
    Try holding a wooden stick against part of a machine, and place your ear against the stick. The movement of the ball-bearings can be dearly heard.
  • 從一九二一年到七大共二十四年,這個期間我們黨犯了一次右傾機會主義錯誤,三次“左”傾機會主義錯誤,特別是第三次“左”傾機會主義錯誤,差不多把我們的革命力量搞光了,革命據地有百分之九十垮了,受了很大的損失,花了很大的代價。
    In the 24 years from 1921 to the convening of the Party's Seventh National Congress, our Party made Right opportunistic mistakes once and "Left" opportunistic mistakes three times. The "Left" opportunistic mistakes made the third time practically ruined our entire revolutionary force--90 percent of the revolutionary base areas collapsed, which was disastrous and cost us dearly.
  • 廷的崩潰提供了重要的教訓。
    The Argentine debacle has important lessons to teach.
  • 美國過分依賴進口石油,主要由於裏總統相信最好的能源政策就是沒有政策。可是地方上的政客們在促成此項挫敗也是劣績昭彰,甚至連意識形態的托詞都不用。
    America's unhealthy dependence on imported foreign oil stems mainly from President Reagan's belief that the best energy policy was no policy. But local politicians have made their own egregious contributions to the debacle without even the fig leaf of ideology.
  • 據阿爾芒·迪瓦爾先生的意見,瑪儂是不是承認瑪格麗特無論在生活放蕩方面,還是在內心感情方面,都要比自己更勝一籌?
    Was it that Manon, in the opinion of this Monsieur Armand Duval, acknowledged Marguerite as her superior in debauchery or in true love?
  • 支票據你所要求的確切數額記賬,然後像用國內支票一樣記人你的賬戶。
    The checks, made out to the exact amount you require, are then debited to your account in the same way as a domestic check.
  • 他依靠在一柱子上。
    He resting against a post.
  • 拉直這柱子;拉直頭髮。
    Straighten this post; straighten hair.
  • 軟件工程的五道工序中的第四道工序,即據設計的結果用一定的編程語言寫出程序,在機器上進行調試,以得到正確的可執行的程序的過程。
    The fourth process of the five processes in software engineering, that is, the entire process of writing programs in a specific programming language, debugging the programs on a machine to get correct executable programs according to the results of the design.
  • 1994年的3月23日,他作為貝貝多的替補隊員參加了對阿廷的比賽。
    He made his first debut as a sub against Argentina for Bebeto on March 23, 1994.
  • 按揭證券公司亦在二零零一年推出多貨幣、傳統債券形式的按揭證券化計劃,並擬在二零零二年年初據該計劃推出首批按揭證券。
    The corporation also launched a multi-currency conventional bond-style MBS Programme in 2001 and planned to launch the debut issue in early 2002.
  • 據這項安排發行的首批債券大受個人投資者歡迎,總認購金額為6.51億元,是本地零售債券市場的新記錄。
    The debut issue was met with strong demand by retail investors with a total subscription amount of $651 million, setting a record in the local retail bond market.
  • 你能告訴我"psychologist"這個詞的詞嗎?
    Can you tell us the stem of the word "psychologist".
  • 夫對妻的財産繼承權據普通法,如果其有繼承權的孩子是在結婚期間所生,夫對其妻的財産享有終身權益
    The life tenure that by common law is held by a man over the property of his deceased wife if children with rights of inheritance were born during the marriage.
  • 工傷保險基金支付的待遇主要包括:工傷醫療期發生的醫療費用;工傷醫療期結束後據勞動能力喪失程度確定的傷殘補助金、撫恤金、傷殘護理費等。
    Payment of industrial injury insurance funds covers mainly medical costs sustained during the treatment of the injury, and the injury or disability subsidies, pension for the disabled person or family of a deceased person, and injury or disability nursing charge, all of which are to be determined according to the degree of disability upon termination of the medical treatment.
  • 商博良,簡·弗朗索瓦1790-1832法國埃及學家。他據羅塞塔石碑銘於1821年第一個譯解了埃及象形文字
    French Egyptologist. Working from the Rosetta stone, he became the first person to decipher Egyptian hieroglyphics(1821).
  • 據我的經驗,衹要把售價利潤降低自然就薄利多銷。
    Well, it's been my experience that decreasing your mark-up will increase your turnover rate.