曾中英惯用例句:
| - 据《洛杉矶时报》昨日报导:克林顿声言他从未得到优遇,事实正好相反,他叔父曾幕后使用影响力,并曾展开一项“有计划的游说活动”协助民主党总统候选人逃避越战征兵。
Contrary to Bill Clinton's claim that he never got special favors, his uncle pulled strings and ran a"concerted lobbying campaign" that helped the Democratic presidential candidate dodge the Vietnam draft, the Los Angeles Times reported yesterday. - 越南政府曾保证,所有回国的越南人均不会受到迫害。
The Vietnamese Government has given guarantees that no returnees will be persecuted. - 从内地来港的越南非法入境者,是指那些来港前曾在内地定居的越南人;
The ECVIIs are Vietnamese migrants who settled in the Mainland before arriving in Hong Kong. - 我和罗荣桓同志曾经同林彪作过斗争,批评他把毛泽东思想庸俗化,而不是把毛泽东思想当作体系来看待。
Comrade Luo Ronghuan and I struggled against Lin Biao, criticizing him for vulgarizing Mao Zedong Thought instead of viewing it as a system. - 北欧海盗曾不断骚扰英国沿海地区.
The Vikings harried the English coast. - 他曾认为他们会给他签证的。
He thought they would give him a visa. - 我曾经把科学家想像成长满胡子的老人。
I had visualized scientists as bearded old men. - 这首歌曾风行一时。
The song had a great vogue at one time. - 她曾有一段时期是一位受欢迎的电影明星。
She had a short vogue as a film star. - 几乎一点点关心也未曾表示过。
Hardly a whisper of concern has been voiced. - 杰基和我们生活了许多年,虽然它是我们曾经养过的最聪明的狗,但我们再也没能说服它表演马戏班绝技。
Jacky lived with us for many years,and although he was the smartest dog we ever had,we could never persuade him to perform circus tricks again. - 菲利普万帕诺亚格领导人,曾对入侵美洲本土的新英格兰殖民者进行过菲利浦国王战争(1675~1676年)
Wampanoag leader who waged King Philip's War(1675-1676) against New England colonists who had encroached on Native American territory. - 围绕着要不要四个现代化,我们曾经同“四人帮”进行了尖锐激烈的斗争。
We have waged a bitter struggle against the Gang of Four over the question of whether the four modernizations are needed or not. - 我们曾经反复地指出,必须加强统一战线,实行革命的政策,才能进行胜利的民族解放战争。
We repeatedly stressed that a victorious war of national liberation cannot be waged unless the united front is strengthened and a revolutionary policy is adopted. - 最近在温哥华的一场表演中,当这个曾以纤瘦、苗条著称的歌手的腹部从腰带处鼓出时,歌迷们惊诧不已。
During a recent performance in Vancouver, fans gasped as the former pencil-thin singer's belly hung over her waistband. - 我曾做过餐厅服务员。
I used to work as a waitress. - 依我看,沃尔特是我们曾有过的最好的助手。
In my book Walter is the best assistant we've ever had. - 她记得自己刚才曾在街道上游荡。
She remembered that she had been wandering about the streets. - 这种方法曾经试过,但发现不合用。
The way has been tried, and found wanting. - 这门新学问的信徒曾受到各种各样讽刺攻击。
The adherents of the new learning ware assailed with every sort of ridicule. - 妈妈曾开玩笑似地说大多数爸爸都是这样过休息日:修理后门的锁啦,带孩子们去沙滩玩啦——而她许配给了一个像爱因斯坦一样不知换水龙头上的垫圈的人。
Mum used to joke that most dads spent their holidays fixing the lock on the back door, or taking their children to the beach -- trust her to go and pick an Einstein who couldn't even change a washer on a tap. - 尼兰德说:"我也曾试过weightwatchers这样的减肥网站,在网上做一些关于减肥的努力,但是我只能坚持两个星期左右,很快我就又大开酒戒了。
"I tried Weight Watchers, I was doing some online thing and was able to stick to it for about two weeks and then just kind of fell off the wagon," Neiland said. - 根据过往纪录,本港海域曾多次发现鲨鱼。自一九九一年以来,在清水湾附近发生的鲨鱼袭人事件,导致数人死亡。
Shark sightings have been recorded in local waters and shark attacks near Clear Water Bay have caused several deaths since 1991. - 遇到这些勇敢的女旅客的人们都应该帮助她们,并且跟大家说他们曾经遇到过这些女人,因为在宣传这件事情的时候,也就是指出了道路。
Any who encounter these brave wayfarers are duty bound to comfort them and to say to all the world that they have encountered them, for by proclaiming the news they show the way. - 这条路线上曾计划投入更多的公共汽车,可是当必须采取节约措施时,那计划便半途而废了。
There was a plan to put more buses on the route but that fell by the wayside when economies had to be made. - 作为一个核武器国家,中国从不回避自己应负的责任,主张核武器国家应承诺不首先使用核武器,曾多次建议核国家谈判缔结互不首先使用核武器的国际条约。
China as a nuclear-weapon state never shies away from its due obligations, advocating that nuclear-weapon states should undertake not to be the first to use nuclear weapons and repeatedly proposing that nuclear-weapon states negotiate and conclude an international treaty on the no-first-use of nuclear weapons against each other. - 这个圣诞老人——虽然他曾说他没有机械才能——却在圣诞节早上短短时间内组装了自行车、小货车和其他杂物。
The Santa who -- despite his utter lack of mechanical skills -- put together bicycles, wagons and otehr miscellaneous items during the wee hours of Christmas mornings. - ——早在80年代初期,中方企业曾与美国西屋公司、通用电气公司等就购买秦山30万千瓦、大亚湾90万千瓦核电站设备进行过技术与商务谈判,但由于美国政府出口管制而未果。
-- In early 1980s, China conducted technical and commercial negotiations with the US Westinghouse and General Electric companies over the purchase of equipment for the Qinshan nuclear power plant (300,000 kilowatts) and the Daya Bay nuclear power plant (900,000 kilowatts). But the talks failed due to US export control. - 他小小年纪以为祖母死了是因为他曾经想过让她死.
As a child he thought that his grandmother's death had happened because he had willed it. - 1987-1998年威利斯曾与女演员黛米-摩尔结婚,膝下有三个孩子。
Willis was married to actress Demi Moore from 1987 until 1998. They have three children. - 高年级时,他曾因参与一次种族冲突被校方开除,直至他父亲聘请律师出面解决,威利斯才准予毕业。
He had less to laugh about after his participation in a racial incident during his senior year that got him expelled until his father hired a lawyer and Willis was allowed to graduate. - 第一次世界大战期间,咸尔逊总统曾大力运用本秘诀。
This secret was extensively used by President Woodrow Wilson, during the World War.
|
|
|