Chinese English Sentence:
  • 争论到最後方大打出手。
    The argument ended in a punch-up.
  • 争论到最後方大打出手.
    The argument ended in a punch up.
  • 方的出拳速度来看,他们的训练水平很高。
    As far as their punching speeds are concerned their training levels are very high.
  • 柳叶刀一种手术刀,有短而宽的刃尖头,尤指用来戳破和切入用的
    A surgical knife with a short, wide, pointed double-edged blade, used especially for making punctures and small incisions.
  • 买卖方可自由议定单位售价,但买家必须承担补缴地价的责任。
    Flat prices are freely negotiated between the parties involved, subject to the transfer of premium liability to new purchasers.
  • 买卖方可自由议定单位售价,但买家必须承担缴付补价的责任。
    Flat prices are freely negotiated between the parties, subject to the inheritance of the premium liability by the purchasers.
  • 用一个装置做几个相似的工作或用几个装置做同样的工作。例如,工通信信道可以同时传送两个报文。
    Utilizing a single device for several similar purposes or using several devices for the same purpose, i.e., a duplexed communications channel carrying two messages simultaneously.
  • 云雀抖动它的双翼。
    The skylark quivered its wings.
  • 皮鞋售价每十美元起。
    Lether shoes range from $10 a pair.
  • 这双鞋有点太大了。
    These shoes are rather too big.
  • 鞋不好看,但是舒服。
    These shoes are comfortable rather than pretty.
  • 方未能取得一致意见。
    The two sides were unable to reach agreement.
  • 这一年春天,他在妻子与拉罗哲・马底欧幽会时出其不意地将他们捉了
    That spring he surprised his wife and Laroche-Mathieu at a rendezvous.
  • 若要争执获得解决, 方就要互相让步.
    If the dispute is to be resolved there must be some give and take.
  • 这些袜子零卖一美圆一
    These socks retail at 1 dollar a pair.
  • 这鞋零售价每10美元。
    These shoes retail at $$10.
  • 他卷起双袖。
    He rolled up his sleeves.
  • 我要一间能看到风景的人房间。
    I want a double room with a view.
  • 他搓揉双手。
    He rubbed his hands.
  • 他的双颊开始松垂。
    His cheeks are beginning to sag.
  • 胞胎看上去长得一样。
    Twins look the same as each other.
  • 我们的窗户有层的玻璃窗框。
    Our windows have double-pane sashes.
  • 攻守双方的拉锯战
    the seesaw between the attackers and the defenders
  • 买卖方已经签定了那项合同。
    The buyer and seller have signed the contract.
  • 我父亲决定买一新运动鞋给我作生日礼物。
    My father decide to invest in a new sports shoes as a birthday gift for me.
  • 鞋子穿着非常合脚。
    The shoes are a perfect fit.
  • 双方均准备好比赛。
    Both sides are ready for the contest.
  • 方已经在合同上签字了。
    Both parties have signed the contract!
  • 他在十六岁时离开了家(离开亲独立生活).
    He left home (ie left his parents and began an independent life) at sixteen.
  • 那条广告口号是关语.
    The advertising slogan was a play on words.
  • "你可调换这鞋,但不能退货。"
    You may exchange the shoes but not return them for a refund.
  • 这双鞋我穿太小了。
    These shoes are too small for me.