中英惯用例句:
  • 小汽车在行的前面。
    The car headed the procession.
  • 宁领导了反对机会主义的斗争。
    Lenin headed the struggle against opportunism.
  • 考试中,莎莉在班上名榜首。
    Sally headed the class in the examination.
  • 例如,vda可以把一个包分成下几个部分:.gif文件、http/1.1报头、xml、http/1.1报头、tcp、ip和思科公司的高级数据链路控制。
    For example, VDA might divide a packet into the following sections: .gif file, HTTP/1.1 header, XML, HTTP/1.1 header, TCP, IP and Cisco High-Level Data Link Control.
  • 这几项应在哪个标题下面?
    What heading do these items fall under?
  • 这几项应在哪个标题下面?
    What heading do these items fall wider?
  • 这部小说应归人批判现实主义作品之
    This novel comes under the heading of critical realism.
  • 日子忙碌而充实,本来也没什么不好,但最近吴作栋总理透露,一系的鼓励生育措施反应不佳,单身人士越来越多;
    There is nothing really wrong about having a hectic but fulfilling work life. However, Prime Minister Goh Chok Tong disclosed recently that response to measures to boost the national birthrate had not reaped the expected results. In addition, the number of singles had gone up.
  • 兹寄上面额为60,000元的支票一张,请将下货品以邮包寄给我方:
    I enclose herewith my check, value$60, 000. please send me by parcel post:
  • 1994年,著名的布达拉宫被联合国教科文组织入世界文化遗产名录。
    The famous Potala Palace was inscribed on the World Heritage List by UNESCO in 1994.
  • 随后,在1994年12月,布达拉宫由于其本身价值与保护状况,被世界遗产委员会一致同意入《世界遗产名录》。
    " In December 1994, in view of its importance and condition of protection the World Heritage Committee unanimously agreed to place the Potala Palace on the World Heritage List.
  • 据英国周四《每日快报》报道,英国赫特福德大学对女孩子收到不同礼物时的反应做了一系的实验,结果表明,在所有的礼物中,一些高科技的电动玩具最能引起女孩子的兴趣。
    In a series of experiments monitoring a woman's reaction to certain types of presents, scientists at Britain's University of Hertfordshire found that high tech toys aroused the greatest response, the Daily Express newspaper reported on Thursday.
  • "尽管她迟疑了片刻,但最后还是进了店,并且要求给她拿一件陈在橱窗里的衣服看看。"
    "Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window."
  • 所有的tmodelkey值总是使用统一资源名(urn)格式表示,这种格式以“uuid:”开头,随后跟着一个标准格式的uuid,该uuid是由8个16位组组成,按照通常的12-4-4-8模式排
    All tModelKey values are always expressed using a Universal Resource Name (URN) format that starts with the characters "uuid:" followed by a formatted Universally Unique Identifier (UUID) consisting of Hexadecimal digits arranged in the common 8-4-4-4-12 format pattern.
  • 没有按等级排成次序。
    not arranged in order hierarchically.
  • 风笛变奏曲根据传统的挽歌或战争主题,用高地风笛演奏的一系变奏曲
    A series of variations on a traditional dirge or martial theme for the highland bagpipes.
  • 苏格兰传统的褶裙按照礼节是应该在苏格兰人演奏著名的高地风笛时穿的,尤其是队前进的时候。
    The typical Scottish garment, the kilt, is de rigueur when the Scots play the Great Highland bagpipes, especially when they march in parades.
  • 内盖夫以色南部的山丘沙漠地区。1948年巴勒斯坦被分割后划给以色,它有无数矿产资源
    A hilly desert region of southern Israel. Assigned to Israel after the partition of Palestine in1948, it has various mineral resources.
  • 一个常绿或落叶性灌木或小乔木属,产于美国至安第斯群岛和东亚至喜马拉雅山脉。
    evergreen or deciduous shrubs or small trees of United States to Antilles and eastern Asia to the Himalaya.
  • 六、帝国主义强从中国的通商都市直至穷乡僻壤,造成了一个买办的和商业高利贷的剥削网,造成了为帝国主义服务的买办阶级和商业高利贷阶级,以便利其剥削广大的中国农民和其他人民大众。
    The imperialist powers have established a network of comprador and merchant-usurer exploitation right across China, from the trading ports to the remote hinterland, and have created a comprador and merchant-usurer class in their service, so as to facilitate their exploitation of the masses of the Chinese peasantry and other sections of the people.
  • 用人单位越来越不愿意录用那些在履历表中出太多职位的求职者。
    Increasingly, employers aren't hiring candidates with too many posts on their resumes.
  • 古历史学家普鲁塔克则教导我们通过阅读来学会领导,正如他在《比较传》中描述的那样,去阅读历代伟大领袖的生平和领导才能。
    The ancient historian Plutarch taught us that we also learn to lead by reading---reading about great leaders from the past, as he showed in his Parallel Lives.
  • 锡安山作为犹太人的象征,历史上是以色的圣地
    The historic land of Israel as a symbol of the Jewish people.
  • 此后,火车站于1983年被入《国家历史名胜名录》。
    After the victory,the station was listed on the National Register of Historic Places in 1983.
  • 将混淆的历史事件按顺序排
    Put the mixed historical facts in sequence.
  • 报告的开头了董事与他们持有股份的情况。
    The begin of the report give a list of the director and their share-holdings.
  • 她认为自己的儿子硬被划入了有问题儿童之
    She felt her son had been pigeon-holed as a problem child.
  • 晶体一种由原子、离子或分子作重复和立体型排而形成的均质固体,在组成部分之间有固定的距离
    A homogenous solid formed by a repeating, three-dimensional pattern of atoms, ions, or molecules and having fixed distances between constituent parts.
  • 出你计划的种种优点。选定你的主张中的关键性优势,然后收集能支持你计划的数据--既要定性也要量。
    First outline your goals in writing,and then hone them before you present them to your target audience.
  • 香港来的那次车什么时候到达?
    When does the train from Hongkong arrive?
  • 错齿饰一系整齐隔开的圆木段之一,在诺曼底建筑装饰平条上用作水平方向的装饰物
    One of a series of regularly spaced, log-shaped segments used horizontally as ornamentation in the moldings of Norman architecture.
  • 强在中国各地开办的工程和矿山中,肆意虐杀华工的记录骇人听闻。
    Equally horrifying was the death toll of ill-treated laborers in factories and mines run by imperialists across China.