农中英惯用例句:
| - 地主催促可怜的农民还债。
The landlord pressed the poor peasant for the debt. - 在过去地主让农民们累死累活地干活。
In the past the landlord worked the farmhands to death. - 地主从佃农身上榨取了最后的一文钱。
The landlord squeezed the last penny out of his tenants. - 农民过去受地主的压迫.
Peasants used to be subject to the local landowner. - 今天有些地主仍以近乎封建的方式对待佃农。
The way some landowner treat their tenant today seem almost feudal. - 那些农舍与周围的风景完全融为一体了。
Those cottages blend perfectly with the landscape. - 我们沿着小路向农场走去。
We walked down the lane to the farm. - 遇到农历新年这种大节庆,更是正正当当地从除夕放到初三,再加上前后周末加补假,台湾人过年非要拜过初九的天公生、逛完十五的元宵灯市才算落幕。
For Chinese New Year - the most important festival, Taiwanese get four off days straight, starting from the eve of the Chinese New Year season. The stretch of holidays is in fact longer if the weekends before and after are included. Some people also clear their accumulated off days during this time.Indeed, for Taiwanese, it is only after celebrating the birthday of the "Ruler of Heaven" on the 9th day and the Lantern Festival on the 15th day that Chinese New Year festivities are considered over. - 从1990年起,中国通过技术援助、农业支援、开发旅游资源等多种形式,主动帮助缅甸和老挝北部传统罂粟种植地区开展替代发展工作。
Beginning in 1990, China has actively helped the northern parts of Myanmar and Laos, where poppies were traditionally planted, to promote alternative development by means of providing technological and agricultural support and developing tourism resources. - 农业要花几个月的时间才能生产出食物。
Agriculture only brings forth food after the lapse of months; - 这个地区城镇很少,主要是农田。
There are few towns in this area;it is largely land for farming. - 各种叩头虫科甲虫的形似蠕虫的幼虫;吃多种农作物的根。
wormlike larva of various elaterid_beetles; feeds on roots of many crop plants. - 身体瘦长的小蛾子,其幼虫是农作物的害虫。
small slender-winged moths whose larvae are agricultural pests. - 农民用套索捕牛。
The farmer lassoed the cow. - 后一会议主要是关于贸易和农业的。
The latter meeting mostly concerned trade and agriculture. - 该署致力于加强国际行动,打击毒品生产、贩运和包括洗钱在内的有关犯罪,支持作物监测,帮助种植毒品作物的农民改种其他作物。
It works to strengthen international action against drug production, trafficking and related crime, including money laundering. It supports crop monitoring and helps farmers switch from drug crops to alternative crops. - 然而苔丝下定决心,无论如何也不去克莱家求助。夏天,她很容易在农场找到工作;可是冬天一来,加上她给家里过多的生活费,她面临贫困艰难的处境。
Determined, however, to make no appeal to Clare's family, Tess easily finds summer employment among the farms; But with the coming of winter and too lavish contributions to her family's support, privation stares her in the face. - 第十七条 国家保护农民和农业生产经营组织的合法财产不受侵犯。
Article 17 The State shall protect the lawful properties of peasants or agricultural production and operation organizations from violation. - 农民的主要攻击目标是土豪劣绅,不法地主,旁及各种宗法的思想和制度,城里的贪官污吏,乡村的恶劣习惯。
The main targets of attack by the peasants are the local tyrants, the evil gentry and the lawless landlords, but in passing they also hit out against patriarchal ideas and institutions, against the corrupt officials in the cities and against bad practices and customs in the rural areas. - 农村村民出卖、出租住房后,再申请宅基地的,不予批准。
The application for housing land after selling or leasing houses shall not be approved. - 雷锋是贫农家庭出身。
Lei Feng came from a poor peasant's family. - 惟农会势盛地方,地主惧怕“共产”,完全“卡借”,农村几无放债的事。
But wherever the peasant associations are powerful, rural money-lending has virtually disappeared, the landlords having completely "stopped lending" for fear that the money will be "communized". - 过去我们以农村包围城市,取得了革命的胜利,这一点在马克思列宁主义书本里是没有的。
Our revolution triumphed because we encircled the cities from the rural areas, although that strategy is not to be found in Marxist-Leninist books. - 他们战战兢兢,唯恐农民会听到这事。
They trembled lest the peasants should hear of it. - 水利是农业的命脉,我们也应予以极大的注意。
Irrigation, which is the lifeblood of agriculture, also merits close attention. - 公共交通对许多农村居民来说是不可或缺的。
Public transport is a lifeline for many rural communities. - 我们的家庭式农庄小虽小,但是我们爱这种生活方式。
We have a small-time family farm, but we love the lifestyle. - 我们的家庭式农庄小虽小,但是我们爱这种生活方式。
We have a small time family farm, but we love the lifestyle. - 用于举起物品或挖掘的农业工具;有一个手柄和金属尖头。
an agricultural tool used for lifting or digging; has a handle and metal prongs. - 第五,减轻农民负担,维护农村稳定。
Fifth, we should lighten the burden on farmers and maintain rural stability. - 千方百计增加农民收入,减轻农民负担。
We should do everything possible to increase farmers' income and lighten their burden. - 一是采取更有力的措施,千方百计增加农民收入,切实减轻农民负担。
First, we need to take more effective measures and adopt all possible means to increase farmers' incomes and lighten their burden.
|
|
|