中英惯用例句:
  • 尽管这种化学物质不会在短期取代个人计算机,但是科学家组成的两个研究小组上个月已经向人们演示了这些满载信息的分子也许可以通过怎样的方式在未来的计算机中执行计算任务。
    Although the chemistry set won't be replacing your PC anytime soon, two groups of scientists demonstrated last month how these information-laden molecules might perform calculations in future computers.
  • 女孩子如能在四月份收到一封愚人节信件--因为人们可以在四月的任何一天寄出--会被认为是一种最受欢迎的荣誉,而信的容也总要和充满羡慕的好友一起分享。
    To receive an April Fool letter during April, for it can be sent anytime during the month, is deemed a most flattering honor and the contents are shared among envious acquaintances.
  • 中国迄今已先后批准或加入《1949年8月12日日瓦四公约》及其两个《附加议定书》、《防止及惩治灭绝种族罪公约》、《禁止并惩治种族隔离罪行国际公约》、《消除对妇女一切形式歧视公约》、《消除一切形式种族歧视国际公约》、《关于难民地位的公约》、《关于难民地位的议定书》、《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、《儿童权利公约》、《男女工人同工同酬公约》等15个国际人权公约。
    Up to now China has ratified and acceded to 15 international human rights conventions, including the four Geneva Conventions of August 12, 1949, and their two Additional Protocols, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crimes of Apartheid, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention Relating to the Status of Refugees, the Protocol Relating to the Status of Refugees, the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention on the Rights of Children and the Convention Concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value.
  • 他住在这座公寓大楼
    He lives in this apartment building.
  • 我们被这所公寓的精致的室装潢设计吸引。
    We are fascinated by the delicate interior design of the apartment.
  • 公寓建筑物同一层楼的一套公寓
    An apartment on one floor of a building.
  • 这次整风之所以必要,是因为战争非常艰苦,又处在接近胜利的关头,正需要我们更加密切地联系群众以争取胜利,而党存在着成分不纯作风不纯的现象,一部分同志有消极失望的情绪和严重脱离群众的现象,这些现象必须加以克服,才能前进。
    This movement was necessary because the war had become extremely intense and we were at the point of winning, so we needed to forge still closer ties with the masses. However, undesirable phenomena in the Party--impurities in membership composition and work style, and apathy, low morale and serious estrangement from the masses, as had been found among some comrades--had to be overcome before we could continue.
  • 甚小口径终端(vsat)通信业务近几年发展较快,已有国甚小口径终端通信业务经营单位30个,服务小站用户15000个,其中双向小站用户超过6300个;
    The VSAT (Very Small Aperture Terminal) communication service has developed very rapidly in recent years. There are now in the country 30 domestic VSAT communication service providers and 15,000 small station users, including over 6,300 two-way users.
  • 在顶点两侧的弧面上仍然有尖端的拱。
    an arch having cusps in the intrados on either side of the apex.
  • 表面上他装得和蔼可亲,十分谦逊,轻松幽默,谈起话来满口警句,然而在这一切的背后,他的心一直是紧张的,还是有些缺乏自信。
    His inner tensions and some of his insecurities persist behind a deceptively casual facade of geniality,self-deprecation,easy humor and aphoristic conversational skill.
  • 6.发自心、大胆、没有掩饰的愿望(让他觉得你想他想得连自己的名字都忘了)对男人来说是最具性感魅力的。
    6. Honest,open,undisguised desire(read:making him feel as though you want him so badly that you can hardly remem-ber your name)is the ultimate aphrodisiac.
  • 母乳是一种分泌的分泌物。
    mother's milk is one apocrine secretion.
  • 绝不要对你以前的所作所为表示疚。
    Never apologize for what you havedone.
  • 绝不要对你以前的所作所为表示疚。
    Never apologize for what you have done.
  • 阿巴拉契亚美国东部包括阿巴拉契亚山脉在的地区
    A region of the eastern United States including the Appalachian Mountains.
  • 鸟体神经分泌器官
    The neuroendocrine apparatus in birds.
  • 内衣大衣下穿的衣服
    Apparel worn beneath outer garments; underclothing.
  • 而另一种体化学物质的变化似乎很见效。
    Another kind of chemistry apparently did, however.
  • (小圈子)分享的或感兴趣的
    Shared by or appealing to a small group
  • 在形式或容上相对应。
    correspondence in form or appearance.
  • 她穿着内衣出来了.
    She appeared in her undies.
  • 签证附加于护照的一种官方认可,允许进入和在某一特定的国家或地区旅游
    An official authorization appended to a passport, permitting entry into and travel within a particular country or region.
  • 应用程序服务器、应用程序和
    Application Servers, Applications and Content
  • 给…加涂层给…上层涂料(底部防锈层)
    To apply an undercoat to.
  • 总统宣布了他的阁任命。
    The President announced his cabinet appointment.
  • 在对于时局的估量和伴随而来的我们的行动问题上,我们党有一部分同志还缺少正确的认识。
    Some comrades in our Party still do not know how to appraise the current situation correctly and how to settle the attendant question of what action to take.
  •    第一百零七条县级以上地方各级人民政府依照法律规定的权限,管理本行政区域的经济、教育、科学、文化、卫生、体育事业、城乡建设事业和财政、民政、公安、民族事务、司法行政、监察、计划生育等行政工作,发布决定和命令,任免、培训、考核和奖惩行政工作人员。
    Article 107. Local people's governments at and above the county level, within the limits of their authority as prescribed by law, conduct the administrative work concerning the economy, education, science, culture, public health, physical culture, urban and rural development, finance, civil affairs, public security, nationalities affairs, judicial administration, supervision and family planning in their respective administrative areas; issue decisions and orders; appoint, remove and train administrative functionaries, appraise their work and reward or punish them.
  • 一种限制作用,在硬限幅过程中,在受限制的输出范围输出几乎无变化;在软限幅过程中,允许输出在规定的范围有适当的变化。桥式限幅器用桥式电路作为限幅电路。
    A limiting action with negligible variation in output in the range where the output is limited. Soft limiting is a limiting action with appreciable variation in output in the range where the output is limited. A bridge limiter is a bridge circuit used as a limiter circuit.
  • 艺术家必须把司空见惯的题材的在动人之处展现出来,欣赏者必须甘愿暂时摈弃不信任感而带着自己的智慧和人性走进艺术家的世界。
    The artist must present an intrinsically moving subject universal in scope and the appreciator must bring to the work the willing suspension of disbelief and the intelligence and humanity to enter into the artist's world.
  • 我们这些货品一星期包退包换。
    We have the goods on appro for a week.
  • 使容适应相应的设备/网络
    Adapting the Content to the Appropriate Device/Network
  • 我们要适当扩大国需求,充分发挥国市场潜力。
    We will appropriately expand domestic demand, and fully tap the potential of the domestic market.