中英惯用例句:
  • 凡是跟你“称兄道弟”的家伙,通常总在打算从你那儿弄到些不属于他自己的西。
    The fellow that calls you"brother" generally wants something that doesn't belong to him.
  • 这些东西是你的吗?
    Are these your belonging?
  • 我希望你什么西也没忘在旅馆里。
    I hope you've let none of your belongings in the hotel.
  • 属于非人类或者类似于非人类的西。
    belonging to or resembling something nonhuman.
  • 我们回到家里看到西扔得满屋都是.
    We came home to find our belongings scattered about the room.
  • 你可把西经空运或海运运去。
    You can freight your belongings by air or sea.
  • 我是来拿她的西的。
    I`ve come for her belongings.
  • 他收拾起他的西就走了。
    He collected his belongings and went away.
  • 请把你的西从我的办公室拿走。
    Please remove your belongings from my office.
  • 他们收拾好西就出发了。
    They gathered their belongings together, and set off.
  • 我们把自己的西收拾好就动身。
    We gathered our belongings together, and set off.
  • 她翻遍自己的西寻找那丢失的表。
    She raked through her belongings for the lost watch.
  • 我让他随便使用我的房子和西。
    I give him the freedom of my house and belongings.
  • 她发狂似地翻着自己的西找寻失掉的表。
    She frantically raked through her belongings for the lost watch.
  • 那个流浪者把所有的西捆成一包背在背上。
    The tramp carry his belongings in a pack on his back.
  • 我们回到家里看到西扔得满屋都是
    We came home to find our belongings scattered about the room
  • 你不该未经他人允许擅用他们的西。
    You should not appropriate other people 's belongings without their permission.
  • 包装,捆扎为运输或储存而把某人的西放入箱子或行李中
    To place one's belongings in boxes or luggage for transporting or storing.
  • 他的所有的西一览无余----一间工作室、超前的家具、宠物和美食。
    His belongings are clearly in a row - a workout room, postmodern furniture, pets and gourmet.
  • 似腰带之物象腰带一样围着的西
    Something that encircles like a belt.
  • 你谈的这些西是从哪儿学来的?”
    How did you learn all this you've ben talkin'?"
  • 小溪突然转向东流。
    The stream takes a sudden bend to the east.
  • 使(柔韧的或有弹性的西)弯曲
    To bend(something pliant or elastic).
  • 有急转弯的西有急转弯的西,尤指有急转弯的道路或路线
    Something that has a sharp bend, especially a road or route that bends abruptly.
  • 这条河折向东流。
    The river bends to the east.
  • 这码头工人背着沉重的西,腰弯得低低的。
    The docker was bent double beneath his load.
  • 诺威奇美国康涅狄格州南新伦敦北部的城市,是工业中心及布内德特·阿诺德的诞生地。人口37,391
    A city of southeast Connecticut north of New London. It is an industrial center and the birthplace of Benedict Arnold. Population,37, 391.
  • 岸受益于百慕大高气压团。
    the east coast benefits from a Bermuda high.
  • 北半部则以乾清、交泰、坤宁三宫及西六宫和御花园为中心,其外侧有奉先、皇极等殿,西侧有养心殿、雨花阁、慈宁宫等,是皇帝和后妃们居住、举行祭祀和宗教活动以及处理日常政务的地方,称为“后寝”。
    Mirroring this arrangement is the Inner Court at the northern end of the Forbidden City, with the Palace of Heavenly Purity, the Hall of Union and the Palace of Earthly Tranquillity straddling the central axis, surrounded by the Six Palaces of the East and West and the Imperial Garden to the north. Other major buildings include the halls for Worshipping Ancestors and of Imperial Splendour on the east, and the Hall of Mental Cultivation, the Pavilion of the Rain of Flowers and the Palace of Benevolent Tranquillity on the west. These contain not only the residences of the emperor and his empress, consorts and concubines but also the venues for religious rites and administrative activities.
  • 位于南亚的孟加拉湾的一个多山的共和国。
    a mountainous republic in southeastern Asia on the Bay of Bengal.
  • 住在印度北孟加拉的德拉威人。
    a member of the Dravidian people living in N Bengal in eastern India.
  • 一条亚洲河流;发源于喜马拉雅山脉,向流入孟加拉海湾;印度的宗教河流。
    an Asia river; rises in the Himalayas and flows east into the Bay of Bengal; a sacred river of Hindu India.