家中英慣用例句:
| - 這幅畫出自臨模之手.
This painting is by a copyist. - 她傢離此不遠.
round the corner. - 實在不行的話, 你還可以試一試他的電話號碼. =>Usage 3 at shall 見shall所附用法第3項.
You could always try his home number. - 第一公司的還盤很有吸引力, 從而贏得了訂單.
The first company made a very attractive counter-offer and won the order. - 銷售部的女經理給另一公司的銷售部經理打了電話.
The sales director phoned her counterpart in the other firm, ie the other firm's sales director. - 本節目由本地的一公司提供(贊助或出資).
a local company. - 那公司因負債2百萬英鎊而告破産.
The company crashed with debts of £2 million. - 我們最優秀的科學被其他國吸引而外流.
Our best scientists are being creamed off by other countries. - 這位作敘述了創作的過程.
The writer described the creative process. - 這個國傢債務極重.
debts. - 我給我那園子做了一套簡陋的具.
I made my own crude garden furniture. - 他是個笨手笨腳的[古裏古怪的].
queer old cuss. - 要適應另一國的風俗習慣是很睏難的.
It is difficult to get used to another country's customs. - 我不再去那商店買東西了.
from that shop. - 我在回途中通常抄近路穿過公園.
through the park on my way home. - 軍費開支是國資源的一大消耗. laugh like a drain => laugh.
Military spending is a huge drain on the country's resources. - 這傢公司成立於1860年.
This business was established in 1860. - 水災過後無可歸的人不計其數. in round figures/numbers => round1. single figures => single.
It's impossible to put a figure on the number of homeless after the flood. - 他打電話時, 她恰巧不在. =>Usage at appear 用法見appear.
It happened that she was out when he called. - 一天到晚扛重具我可受不了. =>Usage at carry 用法見carry.
I don`t enjoy humping heavy furniture around all day. - 我們探望母親很不是時候--她裏已經來了客人. Cf 參看 well-timed (well>3).
Our visit was ill-timed my mother had guests already. - 經長期罷工, 國已瀕臨崩潰的邊緣. on bended knee => bend1. weak at the knees => weak.
The country was almost brought to its knees by the long strike. - 離之前別忘上鎖. lock sb up put sb in prison, a mental institution, etc 將某人監禁起來或送進精神病院等. lock sth up (a) = lock sth away.
Don't forget to lock up before leaving home. - 工會正在挾製國以逼迫政府讓步(如否則采取全國大罷工). a king's ransom => king.
The unions are holding the country to ransom, eg by a national strike. - 咱們可以隨便拿個作為例, 比方說狄更斯...
Dickens... - 房東正在逼她搬. a turn of the screw => turn2.
The landlord's putting the screws on to get her out of the house. - 她有一種第六感覺, 就是她到時他一定在那兒等候她呢. take leave of one's senses => leave2. talk sense =>talk2.
A sixth sense told her that he would be waiting for her when she got home. - 文學評論的看法不應太主觀. Cf 參看 objective.
A literary critic should not be too subjective in his approach. - 他以前是個教士, 現在成了政治. =>Usage at become 用法見become.
He's a clergyman turned politician, ie He was formerly a clergyman but is now a politician. - 這店平日是早上9點開門嗎?
Does the shop open at 9 am on weekdays? It opens at 8 am on weekdays, but at 9 at weekends. - 你的傢人怎麽樣?
How is your family? - 約翰現在有自己的了。
John has his own family now.
|
|
|