中英惯用例句:
  • 在他接到那个字条后的那段时间里,他父亲善于预见最恶劣的情况的力,以及他的妻子神经质的悲观主义都令他思绪万千。
    All his father's power of seeing the worst, all his wife's nervous pessimism had come to the fore in him during the hour since he had been handed that message.
  • 当然,全是一些耳熟详,批评我们的教育制度过于强调成绩的悲观看法。我真有点后悔为什么要提起这个问题。
    Pessimism again, in these all-too-familiar remarks about Singapore's education system, widely regarded as too results-oriented, and I wondered why I even bothered to ask.
  • 这可是因为悲观主义者不像乐观主义者那样善于处理压力,从而影响免疫系统的正常工作和导致诸如高血压之类的健康问题。
    This may be because pessimists are not as good as optimists at handling stress, which taxes the immune system and causes other health problems, such as high blood pressure.
  • 这可是他们持悲观看法的原因。
    This might account for their pessimistic views.
  • 伯恩先生,你不必这么悲观,即使是15.90美元,你还获得合理的利润。
    Mr Bowen, you needn't be so pessimistic. Even at $15.90, you can still make reasonable profit.
  • 他悲观地估计自己活下来的可
    he evaluated his chances for survival rather pessimistically.
  • 那些正常捕食害虫的动物,首先是改变基因使其朝更有效的捕食害虫力方面发展了。
    The creatures, which normally prey on pest insects, had been altered in a first step toward making them more effective against pests.
  • 不要太久,我们就把这种害虫消除干净。
    It won't be long before we can be rid of the pest altogether.
  • 他努力地各处寻找,也缠着他的亲戚帮他找,但他们也因事务缠身,自顾不暇而无为力。
    He tried hard and pestered his relatives, but they had problems of their own.
  • 杀虫剂一种杀死生物的化学制剂,如杀虫剂
    A chemical agent, such as a pesticide, that is capable of destroying living organisms.
  • 德国过去每一个世纪总要受到疾病、饥荒或内讧、外战的摧残,但是它总保持住大部分的生产力,因此每次受到打击以后,总是很快地恢复到一定程度的繁荣。
    Germany has been devastated in every century by pestilence, by famine, or by civil or foreign wars; she has,nevertheless, always retained a great portion of her powers of production, and has thus quickly re-attained some degree of prosperity;
  • 看在上帝的份上,你稍微轻一些?
    For Pete's sake! Can't you make less noise?
  • 彼得斯说,“虽然就经济而言,联邦储备银行最好不闻不问,可是从政治观点来说,却又不置之不理。”
    "Politically, the Fed cannot afford to sit on its hands, even though economically that might be the best thing for them to do," said Phillip E.Peters, …
  • 石油、天然气及石化工业的快速发展,不仅满足了新疆经济发展对源和石化产品的需求,而且有力地带动了机械、交通运输、通信、建筑、电力、水利、农业、食品和纺织、化工、塑料、橡胶、医药等产业的发展,刺激了服务行业的增长,对新疆区域经济结构的形成和升级产生了重大影响;
    The rapid development of the petroleum, natural gas and petrochemical industry has met the demand of Xinjiang’s economic development for energy and petrochemicals. It has also given strong impetus to the development of the machine-building, transportation, telecommunications, construction, electricity, water conservancy, food, textiles, chemicals, plastics, rubber and pharmaceuticals industries, as well as agriculture; stimulated the growth of service trades; and produced a great impact on the formation and improvement of Xinjiang’s regional economic structure.
  • 因此,农业、水利、交通、源、通讯、建造、机械、电子、石化、汽车制造、新材料、航空、海洋等,是国家政策扶持的投资项目。
    Therefore, agriculture, irrigation, transportation, energy resources, telecommunications, construction, machinery, electronics, petrochemical industry, car assembly, new materials, aviation and shipping are sectors that the national policy aims to sustain investment.
  • 匀给我几升汽油吗?
    Can you spare me a few litres of petrol?
  • 由于石油短缺, 任何一种新源都会受欢迎。
    Any new source of energy will be welcome, as there is a shortage of petroleum.
  • 组分任一完全区分各种化学系统所有构成成分所必需的最少量物质
    Any of the minimum number of substances required to specify completely the composition of all phases of a chemical system.
  • 一个一岁的孩子阅读,会被认为是个神童。
    A child who could read at the age of one would indeed be a phenomenon.
  • 与物质和量的物理性质有关的现象。
    a natural phenomenon involving the physics of matter and energy.
  • 菲尔将永远不成为一名职业落袋撞球运动员,因为观众只要稍微有一点声响,就会使他完全分散注意力。
    Phil will never make a professional snooker player because the slightest noise from the audience put him completely off his game.
  • 教师问电影是否帮助他们理解,菲尔争先说他从影片中学到很多东西。
    When the teacher asked if the film helped them to understand, Phil led off by saying that he learned a lot from it.
  • 在一个多雨的午后,一位老妇人走进费城一家百货公司,大多数的柜台人员都不理她,但有一位年轻人却问她是否为她做些什么。
    One rainy afternoon an elderly lady walked into a Philadelphia department store.Most of the clerks ignored her,bet on solicitous young man asked if he could help her.
  • 他是我仅想想来的慈善家,把自己的钱财送人绝不附带任何条件。
    He is the only philanthropist I can think of who gave away his fortune with absolutely no strings binding its use.
  • 但尽管有这些阻力,我还是为这项任务工作了20年,在此期间我拜访过知名企业的总裁、发明家、创始人以及著名的慈善家,由于这些人通常都不知道他们的成功原则(因为他们只是去做而已),所以我必须花许多时间来观察他们,并确定我原先假设发挥功效的力量,是否真的在发挥功效。除了赚取生活费之外,我还必须为这些人工作。
    In spite of this opposition, I worked for twenty years,interviewing presidents, inventors, founders of great companies, and famous philanthropists. Because these people were often unaware of the principles they employed-they just did it-it tool a great deal of time for me to observe them and determine whether the forces I supposed for myself, I had a job to do for others.
  • 要当一个真正的哲学家,就应该够把哲学一笑置之。
    To be a real philosopher one must be able to laugh at philosophy.
  • 相信没有一种单一的解释够说明所有的自然现象的哲学家。
    a philosopher who believes that no single explanation can account for all the phenomena of nature.
  • 无论如何,中国这个民族显然是比较有哲理眼光,而比较没有效率的,如果不是这样,没有一个民族经过四千年有效率的生活的高血压而继续生存的。
    It is evident any way that the Chinese as a nation are more philosophic than efficient, and that if it were otherwise, no nation could have survived the high blood pressure of an efficient life for four thousand years.
  • 关于标记和符号功的哲学理论。
    a philosophical theory of the functions of signs and symbols.
  • 一个民族有几个哲学家没有什么稀奇,但一个民族以哲理的眼光去观察事物,那就真是非常的事了。
    F'or a nation to have a few philosophers is not so unusual, bul for a nation to take things philosophically is terrific.
  • 你不对自己的人生进行哲学探讨而又生活下去。
    You cannot philosophize your life and live it too.
  • 他打电话来说,他不来了。
    He phoned to say he couldn't come.