中英惯用例句:
  • 在打了许这样的胜仗之后,总的敌我形势便将引起变化。
    After many such battles have been victoriously fought, the general situation between us and the enemy will change.
  • 但是集合许小胜化为大胜,则是正规战游击战所共同的。
    What is common to both, however, is the accumulation of many minor victories to make a major victory.
  • 当音频使用小带宽(16kbps)时,视频可用的带宽就,因此g。728模式使之在可能范围内有最好的视频图像
    With less bandwidth(16kbps) used for audio, there are more available for video, so g.728 allow the best possible video image
  • 是的,我们试过许其他录像带,但是都没用。
    Yes, we have tried a number of other videotapes, but none of them work.
  • 少选手参加这项赛跑?
    How many runners are vying in this race?
  • 在圆舞曲之城维也纳的许圆舞曲中,人们最喜爱这一首。
    most loved of all the many waltzes that came from Vienna, the city of waltzes.
  • 他们中有许人在比较小的乐团中只演奏维也纳音乐。
    Many of them play in smaller groups devoted only to Viennese music.
  • 香港也有资助越南国内一些人离境的贫穷地区,进行小型基建计划。
    Hong Kong has also contributed to some small-scale infrastructural projects in the poorer migrant-producing areas in Vietnam.
  • 该节目招致观众诸不满。
    The programme bring quite a crop of complaint from viewer.
  • 由冒险故事改编的电视剧激发了很年轻观众的想像。
    The TV plays adapted from adventure stories caught the imagination of many a young viewer.
  • 游客也有机会观看独立标板内墙上更的资料,总体效果将使观众在心理上对水和联合国及其伙伴积极养护和保护这一宝贵资源的资料留下强烈的印象。
    Visitors will also have an opportunity to view additional information on the interior walls of the free-standing panels. The total effect will leave the viewer with a strong emotional impression about water and the knowledge that the United Nations and its partners are actively engaged in preserving and protecting this precious resource.
  • 该节目招致观众诸不满。
    Ht quite a crop of complaints from viewers.
  • 影像压缩可以产生更的空间储存额外的观看选择,这是使dvd在技术上取得如此令人难以置信的进步的一个主要方面。
    Video compression allows more room to store additional viewing options, a big part of what makes DVD such an incredible advancement in technology.
  • 我说我们在人权的观点上很是一致的,
    I also said that actually we share many similarities in the viewpoint of human rights.
  • 世界上希望我们好起来的人很,想整我们的人也有的是。
    There are many people in the world who hope we will develop, but there are also many who are out to get us. We ourselves should maintain vigilance.
  • 家长十分注意孩子们看的电影或玩的电子游戏内容,生怕有过分的情节。
    Many parents are vigilant when it comes to monitoring the movies their kids watch and the video games they play.
  • 年来,我们的一些同志埋头于具体事务,对政治动态不关心,对思想工作不重视,对腐败现象警惕不足,纠正的措施也不得力。
    For many years some of our comrades, immersing themselves in specific affairs, have shown no concern for political developments and attached no importance to ideological work. They have not been sufficiently vigilant against corruption and have not taken effective measures to stop it.
  • 随着愈来愈关于《基本法》的诉讼经法院裁定,《基本法》中不明确的地方将可消除,解释的原则也逐步确立,令《基本法》更具活力,更有效地界定香港市民应有的权利、责任、权力和公民权利。
    As more challenges based on the Basic Law are determined, uncertainties will be removed and principles of interpretation will emerge. This will bring added strength and vigour to the Basic Law, and reinforce its effectiveness in determining the rights, obligations, powers and privileges guaranteed to the people of Hong Kong.
  • 为保证村委会干部在日常事务的办理过程中真正按大数村民的意见进行,各地在实践中探索形成了较为完备的民主机制,这就是:通过村民会议或村民代表会议实行民主决策;通过制定《村民自治章程》实行民主管理;通过民主评议村干部、村务公开实行民主监督。
    To ensure that the committee cadres truly heed the opinions of the majority of villagers in handling day-to-day affairs, various localities have formed fairly complete democratic mechanisms through explorations in practice, which guarantees democratic decision-making through meetings of villagers or villager representatives, democratic administration by formulating regulations on self-governance by villagers, and democratic supervision by conducting democratic appraisal of village cadres and opening village administrative affairs.
  • 无辜的村民那天早上没有吃上早餐,却尝到了德国人所谓的“蓝豆子”,即子弹。
    Many an innocent villager had no breakfast that morning but what the Germans called "blue beans", i. e. bullets.
  • 在近几年的选举中,许地方由全体选民参加预选,有的是由村民代表参加预选,按初步候选人得票少确定正式候选人。
    In recent years, primary elections are participated in by all voters in many localities, and by villager representatives in other areas. Official candidates are selected among initial candidates according to the votes they have gained in the primary election.
  • 村民自愿为水灾难民提供住处。
    Many villagers volunteered to house the flood victims.
  • 他真是坏蛋,警察次逮捕过他!
    He's a right villain; the police have felt his collar more than once!
  • 她为之效忠了这么年的公司难道竟是坏蛋公司吗?
    Is the company she has been so loyal to for so many years the villain of the piece?
  • 文森特的酒存货很,你去拜访他时带上一瓶酒实在是此一举。
    Vincent has such a good stack of wine that taking a bottle when you visit him is like carrying coals to Newcastle.
  • 堇菜属众植物中的任何一种。
    any of the numerous plants of the genus Viola.
  • 不像违反交通法规(虽然也有众的潜在违法者),对于税收官员而言,发现违反税法行为并非易事。
    Unlike traffic law violations, which also have a large universe of possible violators, detection of a violation of tax law is not easily visible to the casual observance of law enforcement officers.
  • 暴力引起更多暴力
    Violence begets more violence.
  • 小提琴经历了很世纪发展至今。
    The violin took many centuries to develop.
  • 和许数学家一样,爱因斯坦喜欢音乐。
    Like many mathematicians, Einstein loved music, and he was a better than average violinist.
  • 帕格尼尼,尼科罗1782-1840意大利小提琴家和作曲家,他的作品包括六部小提琴协奏曲和许其它艺术鉴赏小提琴片段
    Italian violinist and composer whose works include six violin concertos and many other virtuoso violin pieces.
  • 那位小提琴手所达到的完美境界是经年苦练才获得的成果。
    The perfection to which the violinist had attained was achieved only by years of hard work.