中英慣用例句:
  • 隨着中國金融業對外開放的不斷擴大,中央銀行監管水平的提高,1996年12月,中國人民銀行頒布了《上海浦東外資金融機構經營人民幣業務試點暫行管理辦法》,批準在上海浦東的9外資銀行,即花旗、匯豐、渣打、東京三菱、第一勸業、三和、日本興業、法國東方匯理、上海巴黎國際銀行經營人民幣業務。
    With the further opening of the domestic financial market and improvement of the central bank's supervisory capacity, the People's Bank of China (PBC) promulgated the Provisional Rules Governing the Conduct of RMB Business by Foreign Financial Institutions in Pudong, Shanghai, in December 1996, and licensed nine foreign banks for RMB business, including the Citi Bank, the Hong Kong and Shanghai Banking Corp., the Standard and Charterd Bank, the Bank of Tokyo-Mitsubishi, the Dai-Ichi Kangyo Bank, the Samwa Bank Ltd., the Industrial Bank of Japan, Banque Indosuez, and the Shanghai-Paris international Bank.
  • 隨着中國金融業對外開放的不斷擴大,中央銀行監管水平的提高,1996年12月,中國人民銀行頒布了《上海浦東外資金融機構經營人民幣業務試點暫行管理辦法》,批準在上海浦東的9外資銀行,即花旗、匯豐、渣打、東京三菱、第一勸業、三和、日本興業、法國東方匯理、上海巴黎國際銀行經營人民幣業務。
    With the further opening of the domestic financial market and improvement of the central bank's supervisory capacity, the People's Bank of China (PBC) promulgated the Provisional Rules Governing the Conduct of RMB Business by Foreign Financial Institutions in Pudong, Shanghai, in December 1996, and licensed nine foreign banks for RMB business, including the Citi Bank, the Hong Kong and Shanghai Banking Corp., the Standard and Charterd Bank, the Bank of Tokyo-Mitsubishi, the Dai-Ichi Kangyo Bank, the Samwa Bank Ltd., the Industrial Bank of Japan, Banque Indosuez, and the Shanghai-Paris international Bank.
  • 隨着中國金融業對外開放的不斷擴大,中央銀行監管水平的提高,1996年12月,中國人民銀行頒布了《上海浦東外資金融機構經營人民幣業務試點暫行管理辦法》,批準在上海浦東的9外資銀行,即花旗、匯豐、渣打、東京三菱、第一勸業、三和、日本興業、法國東方匯理、上海巴黎國際銀行經營人民幣業務。
    With the further opening of the domestic financial market and improvement of the central bank's supervisory capacity, the People's Bank of China (PBC) promulgated the Provisional Rules Governing the Conduct of RMB Business by Foreign Financial Institutions in Pudong, Shanghai, in December 1996, and licensed nine foreign banks for RMB business, including the Citi Bank, the Hong Kong and Shanghai Banking Corp., the Standard and Charterd Bank, the Bank of Tokyo-Mitsubishi, the Dai-Ichi Kangyo Bank, the Samwa Bank Ltd., the Industrial Bank of Japan, Banque Indosuez, and the Shanghai-Paris international Bank.
  • 我們去樂福買一個吧,而且還可以在那兒多買點兒吃的。
    Let's go and buy one at Carrefour.And we can also buy some more food there.
  • 戰爭使許多庭妻離子散。
    The war separated many families.
  • 决定分居;繼續分離的庭生活;他們分居了。
    decided to live apart; maintaining separate households; they are separated.
  • 由於緑道醫院心髒庫中的部分心髒也是未經死者屬同意就私自保留下來的,這新西蘭的頂級心髒病研究機構隨後成立了一個專門小組來研究該如何處理這些心髒。
    Green Lane, New Zealand's top heart facility, then set up a group to decide what to do about the hearts, some of which had been collected without consent.
  • 他不許我單獨一人走回
    He wouldn't hear of my walking home alone.
  • 電腦公司是去年成立的。
    This computer company was established last year.
  • 表示包含相異元素。在計算機應用中,指係統或網絡包含不同型號或廠的計算機。
    Containing unlike elements. In computer usage, the term may be applied to a system or network using computers of different type or manufacturer.
  • 這傢餐館生意好。
    The restaurant has a good reputation.
  • 多倫多大學致力於激光研究的應用物理學安德裏亞·曼德裏斯說:“用氟化物療法和其它改進了的療法,人們的牙齒之間就不會再有大豁口了。
    "With fluoride treatments and other improvements, we rarely see big gaping holes in people's teeth," says Andreas Mandelis, an applied physicist working on lasers at the University of Toronto.
  • 她對務活太挑剔了, 以致於傭人們不願給她幹活。
    She is so particular about her housework that servants will not work for her.
  • 某國婦女來自某國的女人
    A woman from a particular country.
  • 在農村時我住在孫
    I put up with the Suns during my stay in the countryside.
  • 周大爺過去衹關心自己的
    Uncle Zhou used only to care about his own family.
  • 雕刻傢從事雕刻的人
    One who carves or engraves.
  • 謹嚮你和人緻以深切的慰問。
    With deepest sympathy to you and all your family.
  • 我們哀悼那些獻出自己的生命的軍人,並嚮他們的屬表達最深切的慰唁。
    We mourn for the members of the Armed Forces who have sacrificed their lives, and extend our deepest sympathies to their families.
  • 她待在裏照顧嬰兒。
    She stayed at home and minded the baby.
  • 他不得不努力工作來養
    He had to work hard to support his family.
  • 我傢裏有五口人。
    There are five people in my family.
  • 族的人頭髮都是紅色的
    Red hair runs in his family.
  • 大多數共為國國以總統為國元首。
    Most republic have president as head of state.
  • 這是四川名菜,請大不必客氣。
    This food is a Sichuan specialty. Help yourself, please.
  • 趁熱吃,別客氣。
    Make yourself at home and eat it while its hot.
  • 咱們一起吃晚飯,慶祝我們的首次交易成功,好不好?附近有一飯店非常不錯。
    Why don't we have dinner together to celebrate the success of our first deal. There is a very nice restaurant round the corner.
  • 沃森,詹姆斯·杜威生於98美國生物學,與法朗西斯·剋裏剋共同提出了脫氧核糖核酸分子結構的雙蠃旋模型。由於其在基因研究上的進展於96年與人分享諾貝爾奬
    American biologist who with Francis Crick proposed a spiral model,the double helix,for the molecular structure of DNA.He shared a 96 Nobel Prize for advances in the study of genetics.
  • 校委會要求校長申斥在樹上做細胞基因變化試驗的科學(紐約時代雜志)。
    A committee at [ the university ] asked its president to reprimand a scientist who tested gene - altered bacteria on trees (New York Times).
  • 他渴望回傢.
    to go home.
  • 加稅已經影響了我們大.
    The tax increases have affected us all.
  • 他的犯罪活動導致了他與庭完全隔絶.
    His criminal activities led to complete alienation from his family.