中英惯用例句:
  • 阳光使大理石的色彩显现来。
    The sunshine fetches out, the colors of marble.
  • 下周三晚,马塞·马索要来这里演
    Then next Wednesday Marcel Marceau will be doing a one-nighter.
  • 警察把小偷押了房子。
    The police marched the thief out of the house.
  • 她于1991年3月6日国了。
    She go abroad on March 6,1991.
  • 她于1991年3月6日国了。
    She went abroad on March 6, 1991.
  • 马和驴交配从而生产骡子。
    Mate an ass with a mare so as to produce a mule.
  • 谅贵公司已收到我公司以前寄的有关玛格丽特电冰箱的通报。
    Perhaps you have already received a previous announcement from us concerning Margaret refrigerator.
  • 生在南韩,4岁时被彼得·克罗斯和他的妻子玛格丽特收养,当时他已经是一个孤儿。
    Born is South Korea, he was adopted as a 4-year-old orphan by Peter Cross, and his wife, Margaret.
  • 从冰箱中取便可涂开的人造黄油。
    Margarine that spreads straight from the fridge, ie does not go hard when cold
  • 我尝不人造黄油和黄油有什麽区别。
    I can't tell the difference between margarine and butter, ie can't identify them by their tastes.
  • 要在你的汽车和另一辆车之间留一段足够的安全距离。
    Leave a good safety margin between your car and the next.
  • 出口大幅度回升
    Export picked up by a large margin.
  • 提瓦那库的高地农业可以做为一个绝好的例子来说明一个复杂的社会对于边缘环境的挑战已作反应,但也因此易于受到气候突变的伤害。
    The raised fields of the Tiwanalcu may be a good example of a complex society already responding to the challenges of a marginal environment, and therefore vulnerable to sudden climate change.
  • 即使在胜负极为接近的选举当中,多数民意测验人员都测了胜利者。胜负差距往往与点票结果接近。测验失误的人也所差微乎其微。
    Even in closely contested elections, most of the pollsters have called the winners, often by margins close to vote tally. And the pollsters who missed were off by a hair.
  • 每逢首场演,玛格丽特必定光临。每天晚上,她都在剧场里或舞会上度过。
    Marguerite was present at all first nights and spent each evening in the theatre or at the ball.
  • 他们提抗议,拒绝登上囚车。
    They protested against entering the Black Maria.
  • 瑞典国际领养家庭联合会总经理纽格伦指:“我们看了这部片子非常气愤,因为我们有130个家庭去过中国,领养了孩子。
    Britt-Marie Nygren, chief executive of the Family Association for Intercountry Adoption, Sweden, said, "We were furious after we watched this film. There are 130 families in our association that have visited China and adopted children there.
  • 由此并不会自动推导,大量吸服大麻会造成长期的脑损伤。
    It doesn't automatically follow that heavy marijuana use is causing long-lasting brain damage.
  • 即使确实发现有精神损伤,也可能会现一系列的解释——并不一定会让吸食大麻的人惴惴不安。
    And even those that do are open to a range of interpretations -- not neces sarily worrying to marijuana users.
  • 海上养殖在海洋生物的天然栖息地养殖这些生物,通常是于商业目的
    Cultivation of marine organisms in their natural habitats, usually for commercial purposes.
  • 她还没做什麽成绩来。但她确实很努力。
    She hasn't had much success yet. Mark you, she does try hard.
  • 游泳超这个标志是危险的。
    It is dangerous to swim beyond this mark.
  • 赛跑运动员很快冲了起跑线。
    The runners were all quick off the mark.
  • 标记做的一个或几个标记
    A mark or marks made.
  • 标出所需尺寸
    To mark with specified dimensions.
  • 他表现明显的兴趣不足。
    He showed a marked lack of interest.
  • 异种生殖生与父母体完全不同的机体的假想
    The supposed production of offspring markedly different from either parent.
  • 幼体某些动物在刚刚孵化来并完成变形之后的最初阶段,在形体和外貌上与成体大不相同
    The newly hatched, earliest stage of any of various animals that undergo metamorphosis, differing markedly in form and appearance from the adult.
  • 批评者主张,在特定的种族群体中,可能会现基因频率安排显著不同于在一般人群中发现的安排。
    Critics contend that among certain ethnic sub-groups, there may be arrangements of gene frequencies that differ markedly from those found in the general population.
  • 荧光记号笔一种用干标文中重要段落的带荧光的记号笔
    A usually fluorescent marker used to mark important passages of text.
  • 用步测8英尺,然后在地上设置一个标志。
    Step off eight feet and then place a marker in the ground.
  • 若这样做,就会发现尝试失败,并用一个“//”标
    You can see the failed attempts at doing this commented out with a "//" comment marker.