中英惯用例句:
  • 当晚非常尽兴,不久邀请她参加皇游艇聚会的请柬又接踵而至……..。
    The evening was a success, and an invitation to party on the royal yacht came soon after……
  • 牦牛一种用牦牛,用作干活的牲畜或为其肉和奶而饲养
    A domesticated yak, used as a work animal or raised for meat and milk.
  • 我不知道大是不是知道这一点,我和我的太太有两个女儿,她们像你们一样正在上大学,有一个女儿上的是德州大学,有一个女儿是上耶鲁大学,她们是双胞胎。
    My wife Laura and I have two daughters in college, one at Yale and the other at the University of Texas.
  • 阴阳家
    school of Yin and Yang
  • 玛莉不在时,里的小狗整天叫个不停。
    The little dog of hers yaps away all day while Mary's out.
  • 丢弃旧的庭院家具
    Ditched the old yard furniture.
  • 面积单位(平方码)用于使用英语的国
    a unit of area (4840 square yards) used in English-speaking countries.
  • 我们也是对方在所有毗邻国之中最佳的比较对象。
    We give each other a much better yardstick for comparison than any of our neighbours.
  • 对这一新观点有一个最新的说法——“平衡雇佣”,将来“平衡雇佣”会成为未来的雇员评判公司的标准。希瑟·基恩认为:“精明的公司现在正在创造一个能吸引其所需人才的环境。”希瑟·基恩是一新的管理人员招募公司的一个合伙人,这个公司正帮助其客户认识到这一新的现实。
    The latest catch phrase for this new approach is “ Balanced employment” , which in the future will become the yardstick by which prospective employees judge companies “ Smart companies are right now creating an environment that will attract the skills they need,” argues Heather Kean, joint owner of a new executive recruitment company which helps its client companies recognise the new realities.
  • 是的,大都尽了最大努力。
    Yeah, all of us tried our best.
  • 他想家。
    He yearned for home.
  • 他渴望看到里的人。
    He yearned to see his family again.
  • 我们大都渴望天气有所变化。
    We are all yearning for the weather to change.
  • 经过严酷的冬天,大都渴望天气有所好转。
    Everyone is yearning for the weather to change, after his bitter winter.
  • 她尖叫了一声跑回了
    She let out a yell and ran home.
  • 当我把汤撒到你夹克上的时候,我已经感到够难过的了。你不用在大面前对我大吼大叫。
    I felt bad enough when I spilled soup all over your jacket. You didn't have to yell at me in front of everyone.
  • 我们打算先去游览黄石国公园。
    We are going to do YellowStone National Park first.
  • 我们打算先去游览黄石国公园。
    We're going to do Yellowstone National Park first.
  • 美国的黄石国公园是该国最大的灰熊栖息地。
    The largest United States population is in Yellowstone National Park.
  • 许多人都说在黄石国公园看见野生的狼是一种终生难忘的体验。
    Many people said it was a lifetime experience seeing a wolf in the wild in Yellowstone.
  • 1995年,黄石公园已经几乎没有狼了。于是,道格拉斯·史密斯(黄石国公园狼群保护计划负责人)从加拿大捕来14只狼,希望能够恢复黄石国公园狼的数量。
    In 1995,Yellowstone' s wolf population was almost gone,so Douglas Smith (Yellowstone' s Wolf Preservation Project Leader) went to Canada to capture fourteen of the animals in an effort to revive Yellowstone' s wolf population.
  • 今天,黄石国公园的特色是与其许多天然间歇泉紧密联系在一起的,诸如迄今尚存的"老忠实喷泉"。
    Today,Yellowstone' s identity is closely associated with its powerful,natural geysers such as the ever present: Old Faithful.
  • 作为一个19世纪初叶才发展起来的年轻国,黄石地区的开辟得以使美国以其辽阔而雄浑的自然风光著称于世。
    For a young country just coming of age in the early 1800's,the discovery of Yellowstone helped define America' s identity with its vast,bold landscape.
  • 你昨天在家吗?
    Were you home yesterday?
  • 目前,中国的粮食单产水平与世界粮食高产国相比也是比较低的,中国要在短时间内达到粮食高产国的水平难度较大,但经过努力是完全可以缩小差距的。
    At present, China's per unit area yield of grain is low compared with the countries with high grain yields. It will be difficult for China to reach the level of countries with high grain production in a short period of time, but the gap can certainly be narrowed through earnest efforts.
  • 两位旅美男性华裔教授朋友曾经这么批评海峡两岸:国似乎也可有“阴”与“阳”之分。
    Commenting on cross-strait ties some time ago, two male Chinese professors living in the US said:“Countries can in a way be divided into “yin” and “yang”.
  • 安妮:尤其是武术方面,听我的老师讲,每年都要举办世界性的武术、太极拳、导引养生功等表演大会,还派一些教师到其他国和地区,开展武术方面的教学活动。世界都掀起了“武术热”。
    Annie: Especially in the area of wushu. My coach told me that every year, the university undertakes international wushu, taijiquan and dao yin yang sheng gong competitions. Meanwhile, they will send some experts abroad, introducing and exchanging the knowledge related.
  • 安妮:尤其是武术方面,听我的老师讲,每年都要举办世界性的武术、太极拳、导引养生功等表演大会,还派一些教师到其他国和地区,.开展武术方面的教学活动。世界都掀起了“武术热”。
    Annie: Especially in the area of wushu. My coach told me that e-~4 every year, the university undertakes international wushu, taijiquan and dao yin yang sheng gong competitions. Meanwhile, they will send some experts abroad, introducing and exchanging the knowledge relat-ed.
  • 这个国的经济发展和它邻国的经济发展联系在一起。
    The nation's economic growth is yoked together to that of its neighbours.
  • 独自在家2/玩转纽约
    Home Alone2: Lost in New York
  • 我妹妹以为她是最受重视的,因为在里她最小,她想干什么就干什么。
    My younger sister thinks she’s the bee’s knees because she’s the youngest in the family and is allowed to do whatever she wants.
  • 他是一家中最小的。
    He's the youngest in the family.