中英惯用例句:
  • 和平主义认为国家之间的争端应该而且够被和平解决的信念
    The belief that disputes between nations should and can be settled peacefully.
  • 我最近和一群马来专业人士会面,他们最大的要求,是别人够以他们的力来衡量他们,以及和他族和平共处。
    Like a group of Malay professionals I met recently, what they want most of all is to be judged on their own competence and to live peacefully.
  • 安理会根据特定局势需要来确定维和人员的任务。他们可执行的任务包括:监察停火;
    The Council determines peacekeepers' duties according to the requirements of each situation.
  • 维持和平行动并不是在一切情况下都可以使用的手段,也不取代国际社会的其他行动。
    Peacekeeping is not a tool for every situation or a substitute for other forms of action by the international community.
  • 在这一框架内,一组会员国已建立了一支待命部队高度戒备旅,以增强其部队在维和行动中共同行动的力。
    Within this framework, a group of Member States has established a Standby Forces High Readiness Brigade to enhance the capacity of their troops to serve together in a peacekeeping context.
  • 联合国的维和行动必须严格遵循联合国宪章的有关规定,不成为变相干预内政,更不卷人冲突,成为战争的一方,而且要量力而行。
    The peacekeeping operations of the UN should be carried out in strict compliance with the relevant provisions of the Charter and must not be turned into intervention in a disguised form in the internal affairs of member states, still less should peace keepers be drawn into conflicts as another Warring party. Moreover, the UN must live within its means in conducting peacekeeping operations.
  • 告诉我皮奇大街在哪里吗?
    Can you tell me where Peach Street is?
  • 客户告诉我,在桃片的凹处,你知道,桃片的内侧必须要刮除干净。也就是说,里面不存留纤维和果浆。
    Customers have told me that hollow of the peach halves, you know, the inside of the peach, should be clean cut that is to say, no fibers or pulp remaining.
  • 利用的可性目前美国有77家医疗中心提供“孔雀”技术。
    Is it available? PEACOCK technology is currently offered at 77 U.S. medical centers.
  • 世上没有一个人比吃过花生之后够停下来不再吃的人更有勇气。
    No man in the world has more courage than the man who can stop after eating one peanut.
  • 世上没有一个人比吃过花生之后够停下来不再吃的人更有勇气。
    No man in the world have more courage than the man who can stop after eating one peanut.
  • 世上没有一个比吃过一粒花生之后够停下来不再吃的人更有勇气。
    No man is the world has more courage than the man who can stop after eating one peanut.
  • 狐蝠的生育力非常强;果子结得多的梨树。
    flying foxes are extremely prolific; a prolific pear tree.
  • 拿些最新型的珍珠项链给我看看吗?
    Can you show me your latest pearl necklaces?
  • 之后,他们用罐子装上海水和小鹅卵石带回家,海水和小鹅卵石连同新花环帮助他们驱魔避邪。
    Then they carry sea? water and pebbles home in a jar,to serve,along with the new wreath,as protective devices.
  • 流水轻拍卵石或竹子的温柔韵律,象征生命的重要泉源,也够提神养气。
    The soothing rhythm of running water gently beating down on pebbles or bamboos can uplift one's spirits as it symbolises a vital source of life.
  • 在我上路走了几个小时以后,道路突然变得不骑车行进了,铺砌的路面变成了泥土路,接着是多卵石的沙砾路面,然后在一片很陡的斜坡上道路变成了大堆尖棱、破碎的石块。
    Some hours into the journey, the road suddenly became unrideable, the pavement giving way to dirt, then pebbly gravel and then, on a very steep pitch, to a mass of sharp, broken boulders.
  • 现在可情况不太好,但你要打起精神。
    Thing may be bad at the moment, but keep your pecker up.
  • 觉察出事情有些不对头吗?
    Could you perceive that something is peculiar?
  • 他是一个古怪的人,我们不理解。
    He's a peculiar person. I simply can't make him out.
  • 发现有什么特别的东西吗?
    Could you find anything in peculiarity?
  • 他的剧中人的语言适合各自的社会地位,并表现出各自性格的特色。
    The language of each of his heroes fits his status in society and discloses the peculiarities of his character.
  • 抗日战争的一般战略问题中的东西,决不照样用之于特殊情形的游击战争。
    With out modification it is impossible to apply the strategic principles of the War of Resistance in general to guerrilla warfare with its own peculiarities.
  • 我们所有人面临的挑战,就是要找到那些与自己相匹配的事业──我们清楚地听到它们的召唤,找到以后,我们就要全心全意地去从事它们。
    The challenge for all of us is to find those few causes that are peculiarly our own--those to which we are clearly called and then to embrace them with all our heart.
  • 驾驶员不得不使劲踩踏板才使它飞上天。
    Its pilot has to pedal hard to get it into the air.
  • 原因是这架飞机同时也是一辆自行车.驾驶员必须使劲踩踏脚板才使它飞起来。
    The reason for this is that this plane is also a bicycle. Its pilot has to pedal hard to get it into the air.
  • 科恩说,我们展示了两款车型:型号、速度和运载力较大的工业用车;行人密集区域使用小型车轮的小号车。
    " We're showing off two types of Segways: an industrial model that has greater range and speed and the ability to carry cargo, and a trimmer one with smaller wheels for the densest pedestrian environments," Cohen said.
  • 在保护生态学协会八月召开的会议上,阿马托和罗素打算就该项新技术的运用提出一个建议:只有呈交羽毛样本确定乌的谱系后,才给被贩运的鸟儿颁发许可证。
    At the August meeting of the Society for Conservation Biology, Amato and Russello planned to suggest a powerful application for the new technology: that no permits be given for birds moving from one area to another until a feather sample is submitted to verify its pedigree.
  • 画到一半时,她问是否让她看一眼他为她画的肖像。
    Halfway through the sitting she asked if she could peek at the portrait he was doing of her.
  • 公司员工很少见到总裁,他的到来令大家大吃一惊,他大步走向生产车间并在一辆索娜塔轿车车盖下停下来进行察看。
    To the shock of his employees, who had rarely set eyes on a CEO, Chung strode onto the factory floor and demanded a peek under the hood of a Sonata sedan.
  • 我不需要刀,用手指就把皮剥去。
    I do not need a knife , I can peel the skin off with my fingers.
  • 他将小孩举过墙头,以便他看到。
    He held the small child above the level of the wall so that he could peep over.