家中英慣用例句:
| - 他們一常在樹林裏野餐。
Their family often picnics in the woods. - 演奏銅管樂器、木管樂器和打擊樂器的一組音樂。
a group of musicians playing brass and woodwind and percussion instruments. - 管弦樂團用各種樂器一起演奏的一群音樂,通常樂器包括弦樂、木管樂器、銅管樂器及打擊樂器
A large group of musicians who play together on various instruments, usually including strings, woodwinds, brass instruments, and percussion instruments. - 專門研究具製造的木工。
a woodworker who specializes in making furniture. - 木頭般的熱帶草,有空空的木質莖;成熟的竹竿用於建築和具。
woody tropical grass having hollow woody stems; mature canes used for construction and furniture. - 這工廠生産毛織品。
This factory produces woollen goods. - 文字專傢
An expert on words. - 這個國的勞力正在減少。
The working population of the country (ie The proportion of the population that works or is available for work) is growing smaller. - 作品集錦摘錄幾位作作品所編成的文學作品
A literary work pieced together from the works of several authors. - 在工作並不意味着你同時幹多種活,一個工作日幹的事要比別人還多。
Just because you work at home doesn't mean you have to multitask more than anyone else would during a typical workday. - 憲章主義1838至1848年活躍於英國的政治改革,主要是工人組成的政黨的原則及實踐
The principles and practices of a party of political reformers, chiefly workingmen, active in England from1838 to1848. - 拙工匠抱怨什不好使。
An ill workman quarrel with his tools. - 大一般也都忍了,不忍也不行,因為他的手藝好;
People generally tolerated old John because they had to and because he was a good workman. - 工人們騎自行車回。
The workmen cycled home. - 工人們騎自行車回去。
The workmen cycled off home. - 曾極力地把人性註入工作場所,一個例子就是位於卡爾馬的沃爾沃汽車裝配廠。
Manufacturers have tried to install humanity in the workplace, like Volvo car assembly plant at Kalmar where each team had its own workshops. - 委員會又舉辦了不同的教育和宣傳活動,例如在四月開展防止性騷擾教育活動,以及在六月推出兒童電視劇集,探討不同情況下的性別歧視、殘疾歧視和庭崗位歧視。
It undertook various publicity and educational programmes such as the campaign to prevent sexual harassment in the workplace in April, and the launching of a children's TV series highlighting different stories of sex discrimination, disability discrimination and family status discrimination in June. - 世界傢具史
history of world furniture - 我們必須改變我們的想法,調整我們的教育政策,並創造一個有利於豐富新加坡人的知識的社會和庭環境。
An important first step is to change our mindset, fine-tune our education policies and nurture a conducive home and social environment which will help make Singaporeans becoming better informed and more worldly with the passage of time. - 這也是世界許多國通行的做法。
This is also the practice adopted in many countries worldwide. - 如果我回晚了,我父母會擔心的。
My parents worry if I come home late. - 這衹會使他們國的局勢進一步惡化。
This will only result in a further worsening of the situation in their country. - 天氣變得糟糕起來,中午就開始下起雨來,所以我們决定趕緊停止,早點回。
The weather worsened and it started to rain in the early afternoon so we decided to cut our losses and return home early. - 最後,讓我藉這個機會與大共勉,一起為「老有所養、老有所屬、老有所為」的目標共同努力。
Finally, may I take this opportunity to encourage each and every one of us to fulfil the common goal of providing the elderly with a sense of security, a sense of belonging and a feeling of health and worthiness. - 我哥哥離開時, 我大概十歲左右 。
I would be about ten when my brother left home. - 願他們再能平安回傢 !
Would [I would] that they were safe home again! - 你是去看電影還是待在裏?
Which would you rather do, go to cinema or stay at home? - 那個醉漢搖搖晃晃地走回。
The drunken man weaved his way home. - 那位作以該事件為中心編寫故事。
The writer has woven a story about the event. - 哦!這酒吧內客人爆滿了。
Wow! The bar is filled with people. - 國劇院上演的那出新劇極為轟動。
The new play at the National Theatre's a wow. - 他們(與那公司)(在付款問題上)陷入長期的法律糾紛中.
They were involved in a long legal wrangle (with the company) (over payment).
|
|
|