中英慣用例句:
  • 魔術師從禮帽裏變一隻小鳥來。
    The magician produced a bird from his hat.
  • 魔術師常常變從帽子抓兔子的戲法。
    Magician often perform tricks such as pull a rabbit out of a hat.
  • 輔佐人,助理法官法官或行政官的助理,在一特定領域為特殊常識而選
    An assistant to a judge or magistrate, usually selected for special knowledge in a particular area.
  • 如果岩漿衝地面火山就爆發了。
    If the magma breaks through to the surface, the result is a volcano.
  • 對於我們提的十條,有的西藏的代表人士覺得太寬了點。
    As regards the ten terms we put forth, some representative figures in Tibet find them a bit too magnanimous.
  • 鐵鎂質的含有或與一組深色礦物有關的,主要由鎂和鐵組成,現在火成岩中的
    Containing or relating to a group of dark-colored minerals, composed chiefly of magnesium and iron, that occur in igneous rocks.
  • 人類已經學會如何從生鐵製磁鐵。
    Human beings have learned out how to make magnet of cast iron.
  • 據信,每個磁鐵都被磁場包圍着,以某種未知的方式,嚮四面八方發磁力。
    It is believed that every magnet is surrounded by a magnetic field. In some unknown way, a magnet gives out magnetic force in all directions.
  • 顯示由運動電荷産生的磁力的,或與之相關的。
    pertaining to or exhibiting magnetism produced by electric charge in motion.
  • 他當初真該讓我們知道,在我們能積聚大筆的財富之前,必須先讓我們的心靈化為導電的磁場,讓心裏充滿對財富的熱切渴望,我們得先具有“金錢自覺”,自覺對金錢的渴望,便臺驅使我們草擬取之有道的切實計劃。
    He should have told us that before we can accumulate riches in great abundance, we must magnetize our minds with intense desire for riches, that we must become"money conscious" until the desire for money drives us to create definite plans for acquiring it.
  • 輝煌的大廳散發濃郁的芬芳。
    When the magnificent hall was rendered misty.
  • 她裝一點也不在乎的樣子。
    She affected magnificently not to care.
  • 在數量或程度上遠遠超平常的。
    far beyond what is usual in magnitude or degree.
  • 平均尺寸、號碼、數量、大小或範圍的。
    above average in size or number or quantity or magnitude or extent.
  • 柳桉樹硬而重的紅色木料,常作菲律賓桃花心木售。
    hard heavy red wood of the red lauan tree; often sold as Philippine mahogany.
  • 那少女回過頭來,再三嚮着夥伴們呼喚,嚮她們伸雙手,但她們已夠不着她了。
    The maiden turned, and called again and again to her dear playmates, stretching out her hands, but they could not reach her.
  • 將這條信息用手寫信件送
    Sent the information by hard mail.
  • 思想一僵化,不從實際發的本本主義也就嚴重起來了。
    Once people's thinking becomes rigid, book worship, divorced from reality, becomes a grave malady.
  • 關於隔一天現的癥狀的(尤指間日瘧疾引起的發燒)。
    relating to symptoms (especially malarial fever) that appear every other day.
  • 馬來孩童和學生,享有和他族同等的教育機會,讓他們也能夠人頭地。
    Malay children and students have equal footing with educational opportunities that will improve their chances up the social ladder.
  • 譬如,公教中學就時常邀請馬來和印度文化團體在適當的節日裏到校內演或舉行講座。
    For example, Catholic High School regularly invites Malay and Indian cultural groups to perform or to give talks during appropriate festivals.
  • 在我所住的組屋區,無論馬來人還是印族人,都會主動與我打招呼表示友好,有時還做各種手勢相互溝通。
    In the block of flats where I live, many Malay and Indian neighbors would greet me and sometimes we even communicate with gestures.
  • +産於馬來西亞的棕櫚,其木髓樹幹産西𠔌米——一種用作食物的質地變硬、變粗的澱粉;産於馬來亞到斐濟地區。
    Malaysian palm whose pithy trunk yields sago--a starch used as a food thickener and fabric stiffener; Malaya to Fiji.
  • 與馬來籍的同學住在一塊,如果久不說中國話,也許中國話將來會忘記了,最好星期或假期,得訪幾位說中國話的朋友往來,纔不至於忘記了自己的母語,與馬來同學同住,也有一種好處,要是彼此合得來,利用機會,學些馬來話都很好,馬來話是馬來亞的國語,將來回馬服務,都是要用的,有機會就得自己學習,關於此類的書和字典、馬來亞版頗多,倘需要的話,我可以買一些寄去。
    The Malay student is boarding in the same place as you. If you do not speak Chinese for a long time, perhaps you may eventually forget how to. It is best that over the weekend or during vacation, you contact a few Chinese-speaking friendsh, then you will not forget your mother tongue. There is also something positive for you to board with a Malay student. If you can get along with each other, it will also be good if you can use the opportunity to learn Malay. It is the National Language of Malaya and you will need to use it when you return to work in the country. You should study and practise the language on your own. There are many dictionaries and books of this kind being published in Malaya. If you need them, I can send some to you.
  • 美國是我國電子産品口的最大市場,馬來西亞僅排在之後;
    The US is the most important destination for our electronics exports, followed by Malaysia.
  •  9月19日在中國香港的演拉開了她亞洲巡回演的序幕。
    She started her Asian performance tour in China's Hong Kong on September 19 and visited the Malaysian capital of Kuala Lumpur.
  • 新加坡國際金融交易所(simex)於1998年4月27日宣佈,將於今年8月推一個以新加坡股市為基礎的股價指數期貨合約,另外,也將在11月推另外兩個股價指數期貨合約,一個以泰國股市為基礎,另一個則以吉隆坡股市為基礎,這意味着:對本國、泰國、馬來西亞等股市的全盤走勢具有看法的小投資人,很快地就會在他們相信的方面下註。
    The Singapore International Monetary Exchange (Simex)announced on April 27, 1998 that it would launch in August a stock index futures contract based on the Singapore stock market. In addition, it also plans to come up with two more stock index futures contracts in November, one on the Thai stock market, and the other on the Malaysian stock market. This means, very soon, small investors who have a view on the broad movements of these three markets will be able to put their money where their beliefs are.
  • 惡意的具有或表現惡意或不良願望的;含有惡意的
    Having or showing malice or ill will; malevolent.
  • 不能由機器硬件或某個特定例行程序作合法表示而接受的字符或位組。通常能檢測非法字符並用作機器工作不正常的指示
    A character or combination of bits which is not accepted as a valid representation by the machine design or by a specific routine. Illegal characters are commonly detected and used as an indication of machine malfunction.
  • 最近發現的幾種導致早老性癡呆癥的有缺陷基因給製藥業提供了重要信息以找針對這些細胞靶的有效藥物。
    The recent discovery of several genes whose malfunctioning leads to Alzheimer's provides the pharmaceutical industry with important molecular targets for drug development.
  • 通過指定的計算機或人工操作對現故障的係統進行全部或部分替換時,係統所處的一種特定狀態。
    A specific condition in processing when special computer or manual functions must be employed as either complete or partial substitutes for malfunctioning systems.
  • 他做這事出自惡意。
    He did it through malice.