资中英惯用例句:
| - 我向诸位企业家介绍一下中国目前的投资环境、对外商投资的有关政策及意大利企业到中国投资的机会,希望我的介绍了有助于增进意大利工商界对中国的了解,促进中意双边经贸关系的发展。
I would like to avail myself of this opportunity to brief you on the current investment environment in China, policies concerning foreign investment and the opportunities for Italian enterprises. I hope my briefing will be helpful to the enhanced understanding of China by the Italian business circle and the promotion of bilateral economic and trade relations. - 这次,我经江苏到浙江,再从浙江到上海,一路上看到情况很好,人们喜气洋洋,新房子盖得很多,市场物资丰富,干部信心很足。
I recently travelled from Jiangsu to Zhejiang Province and from there to Shanghai. On this trip I found things were going very well. People were in excellent spirits. There were many new houses, there were plenty of consumer goods on the market, and cadres were brimming with confidence. - 复辟资本主义
Bring about a capitalist restoration - 资方决定将工厂建在布瑞斯托尔。
The management decided to relocate the factory in Bristol. - 二零零一年,约有500名合资格的申请人领取按揭还款补助金自置居所。
In 2001, about 500 eligible BRO applicants received mortgage subsidies to buy their homes. - 库克,杰1821-1905美国金融家,因参与发行联邦政府的债券并资助南北战争而著名,他银行的倒闭导致了1837年的经济恐慌
British-born American journalist and broadcaster, whose books include Around the World in50 Years(1966) and Alistair Cooke's America(1973). - 香港电台虽以公帑经营,但编辑方针独立,在资讯、教育及娱乐方面,为市民提供取材客观、分量均衡的广播节目。
RTHK is a publicly-funded, editorially independent broadcaster whose mission is to inform, educate and entertain people through the provision of balanced and objective programmes. - 拓宽社会投资和企业融资渠道,引导社会资金投入国家鼓励的产业和建设项目。
We should broaden the channels for investment from society and for enterprise financing and direct investment funds from society to industries and development projects encouraged by the state. - 这些资金特别有助扩大和加强本港的债务蒥场,稳定本港的股票蒥场,以及推动本港对冲投资工具的进一步发展,而最终更会进一步加强香港作为国际金融中心的领导地位。
It will, in particular, deepen and broaden our debt market, stabilize our stock market, enhance the further development of hedging investment tools in Hong Kong and, ultimately, further strengthen our status as a leading international financial centre. - 在这个资讯年代,当局的首要目标是推广资讯科技教育,扩阔青少年的知识层面,使他们具备国际视野,以及培养他们终身自学的能力。
In this information age, it is the Government's prime objective to promote the use of information technology in education to broaden young people's knowledge base, to enable them to acquire a global outlook, and to develop in them the capability for independent life-long learning. - 不错,香港人会作出更长远的打算,较多考虑可能需时多年才见成果的发展和投资,并且着眼於如何长远发展业务、怎样拓展增值较高的工业活动;以及把眼光放於如何建立重要的伙伴关系,以实现上述目标。
Yes, our people are thinking longer term. They are looking more at prospects and investments which may take years to bear fruit. They are looking at how to develop their businesses over time, how to broaden into higher value added activities - and at forming strategic partnerships to make this happen. - 我们反对把阶级斗争扩大化,不认为党内有一个资产阶级,也不认为在社会主义制度下,在确已消灭了剥削阶级和剥削条件之后还会产生一个资产阶级或其他剥削阶级。
We are opposed to broadening the scope of class struggle.We do not believe that there is a bourgeoisie within the Party, nor do we believe that under the socialist system a bourgeoisie or any other exploiting class will re-emerge after exploiting classes and the conditions of exploitation have really been eliminated. - 本港注册机构及海外机构申请成为持牌银行的认可资格准则大致相同;
The authorisation criteria for locally incorporated applicants and overseas applicants to become a licensed bank are broadly the same. - 与产业工人平均收入大体保持一致的警察工资有过多次变动。
There have been a number of movements in the constable's pay which have kept broadly in step with average industrial earnings. - 所以,中国无产阶级的很大一部分较之中国资产阶级的年龄和资格更老些,因而它的社会力量和社会基础也更广大些。
Hence, a very large section of the Chinese proletariat is older and more experienced than the Chinese bourgeoisie, and is therefore a greater and more broadly based social force. - 抵押在经纪人处的资金
Funds on deposit with a broker. - 我的经纪人在投资方面给我提供了多样化的选择。
my broker recommended a greater diversification of my investments. - 经纪人将和你商量怎样投资。
A broker will advise you on how to invest your money. - 客户委托给经纪人的资金。
a fund that a customer has entrusted to a securities brokerage. - 我们知道,本港过去的经济是泡沫经济:资产价格过高,经济慢慢失去竞争力。
We know we had a bubble economy where asset prices were too high and where our economy was losing increasingly our competitiveness. - 1974年布加勒斯特国际人口会议通过的《世界人口行动计划》提出,“个人的生殖行为同社会的需要和愿望应该相互协调”。在肯定“所有夫妇和个人都享有负责地自由决定其子女人数和生育间隔以及为达此目的而获得资料、教育与方法的基本人权”的同时,明确指出“夫妇和个人在行使这种权利时,应考虑他们现有的子女和将来的子女的需要,以及他们对社会的责任”。
The "World Population Plan of Action," approved at the International Population Conference held in Bucharest in 1974, states: "Individual reproductive behaviour and the needs and aspirations of society should be reconciled.... All couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information, education and means to do so; the responsibility of couples and individuals in the exercise of this right takes into account the needs of their living and future children, and their responsibilities towards the community." - 中国资本主义萌芽
bud of capitalism in China - 西欧的资本主义萌芽
bud of capitalism in Western Europe - musicbuddha音乐网站正在根据他们独家掌握的资料库向听众推荐受欢迎的音乐。
A site called MuBu, or Music Buddha, also tries to recommend music by gauging what listeners like to hear based on a proprietary database. - 在过去一年,艺术发展局与本港的主要艺术团体保持紧密联系,推动本港的艺术发展,并且资助多项艺术计划,帮助新进艺术家实现理想。
Over the year, it worked closely with the major arts bodies to promote arts development and supported numerous arts projects to help budding artists. - 预算外资金管理制度
extra-budgetary funds management system - 国家预算内基本建设投资
state budgetary investment in capital construction - 预算外资金收支决算审批程序
examination and approval procedure for final account of revenue and expenditure of extra-budgetary funds - 严格财经纪律,规范和加强预算外资金管理。
Financial and economic discipline should be strict and management of extra-budgetary funds should be standardized and tightened. - 有些单位违规挪用财政资金和专项资金。
There are cases of work units misappropriating budgetary funds or special funds in disregard of the relevant rules and regulations. - 国家投资31414万元,其中国债28000万元,预算内投资3414万元。
The national investment is 314.14 million yuan, among which, the national bond is 280 million yuan, and the budgetary investment 34.14 million yuan. - 中央财政预算较大幅度地增加了"低保"资金,地方财政预算也必须增加所需资金。
Now that the Central Government has greatly increased its budgetary funding for subsistence allowances, local governments, on their part, must do the same.
|
|
|