Chinese English Sentence:
  • 真正受责备的应是银行经理,可是他却想把责任推到一个职员身上。
    The bank manager was really to blame, though he tried to pin it on a clerk.
  • 别怪他,该怪我。
    Don't blame it on him, but on me.
  • 那次交通事故不应责怪司机。
    The driver was not to blame for the traffic accident.
  • 该怪谁?
    Who is to blame.
  • 受责备的;有过错的
    Deserving of blame; blameworthy.
  • 小约翰该受责备。
    Little John was to blame.
  • 他哪一点受责备呢?
    Where is he to blame?
  • 我该负完全责任。
    I am very much to blame.
  • 约翰或者我受责备。
    John or I am to blame.
  • 这事应该怪谁?
    Who is to blame for this?
  • 我为什么该受责备?
    Why should I take the blame?
  • 开得太慢,以致我们迟到了;叫我死的傻瓜
    Drove so blamed slow that we were late; called me a blamed fool.
  • 散布流言者受遣责。
    People who circulate false news are to be blamed.
  • 死的汽车陷在雪堆里了。
    The dad-blamed car got stuck in a snowdrift.
  • 就算不是犯罪行为也是有过错的;应受责备的不正当行为;受谴责的疏忽。
    blameworthy if not criminal behavior; censurable misconduct; culpable negligence.
  • 别老是责备我,做坏事的是格雷,你责备应责备的人。
    Don't keep on blaming me, Graham was the culprit. Put the shoe on the right foot.
  • 为了癌症骂上帝不公平,但是现在,我知道应由我自己来应对一切了。
    I had been blaming God for all my problems. But now I knew it was up to deal with them.
  • 清楚地认识那温和的几句话在许多情况下就等于是说判了死刑。劳工运动应发起声势浩大的抗议。
    It must be clearly understood that those bland words amount in many cases to a sentence of death. The Labour Movement should raise a storm of protest.
  • 不论是日本的引诱和英国的引诱,都应给以坚决的拒绝,中国决不能参加东方慕尼黑。
    China must firmly reject any blandishments, whether from Japan or from Britain, and must never take part in an Eastern Munich.
  • 这些条目该划掉。
    These entries are to be blanked out.
  • 这一条目该删掉。
    This entry is to be blanked out.
  • 哦,该死!
    Oh damn! /blast! /hell!
  • 别让那条死的狗乱叫啦!
    Make that blasted dog keep quiet!
  • 他是个死的白痴;这是奇耻大辱;死的寒冷冬季;不是死的一毛钱;如果我做了什么这样的事,那我就死了;他是个死的笨蛋;死的白痴;被他死的哀诉弄得疲倦了;死的。
    he's a blasted idiot; it's a blamed shame; a blame cold winter; not a blessed dime; I'll be damned (or blessed or darned or goddamned) if I'll do any such thing; he's a damn (or goddam or goddamned) fool; a deuced idiot; tired or his everlasting whimpering; an infernal nuisance.
  • 部又负责把爆炸品由政府仓库运往爆石工地,并签发燃爆手证书。
    It also undertakes the delivery of explosives from the depots to blasting sites and issues shotfirer certificates.
  • 该计划由我批准
    This plan has my blessing.
  • 喀拉喀托火山位于苏门答腊和爪哇之间的一个火山岛。1883年8月,岛火山的一次猛烈的喷发使岛裂开,并引发了一场使36,000多人丧生的海啸
    A volcanic island of Indonesia between Sumatra and Java. A violent explosion in August1883 blew the island apart and caused a tidal wave that killed more than36,000 people.
  • 1968年她去世后,一个以她的名字命名的组织建立起来,组织旨在与发展中国家存在的失明缺陷做斗争。
    After her death in 1968 an organization was set up in her name to combat blindness in the developing world.
  • [谚]糊涂的时候就要糊涂;难得糊涂。
    Where ignorance is bliss,'tis folly to be wise.
  • [谚]糊涂的时候就要糊涂;难得糊涂。
    Where ignorance is bliss, it is folly to be wise.
  • 我悄悄梦想:要是我是家里唯一的小孩,能够拥有完全属于我自己的一个房间,那多好啊!
    Secretly, I meditated on the bliss of being an only child with a room all my own.
  • 我只知道我俩都很珍视这段与其他时间有别的幸福时光——看看报、放松一下自己,忘记那些本记在心里的事情。
    I only knew we treasured this separate, blissful time to read, relax, forget the things we should remember.