中英惯用例句:
  • 指稍带蓝的深红
    of a deep slightly bluish red color.
  • 她双眼低垂,脸羞红。
    She lowered her eyes and blushed slightly.
  • 带有细长绿复叶的多花冠小型铁角蕨;广泛分布于北半球凉爽地区。
    small often many-crowned fern with slim green fronds; widely distributed in cool parts of northern hemisphere.
  • 一种菌类,有略带红的平滑而粘糊糊的紫帽子;紧密的紫罗兰的肉垂;当被撞伤时,所有部分将被染上深紫
    a fungus with a reddish purple cap having a smooth slimy surface; close violet gills; all parts stain dark purple when bruised.
  • 还有一次,她穿着长统袜子和拖鞋,用她的脚能看出藏在地毯下面的图片的轮廓和颜
    Wearing stockings and slippers, to make out with her foot the outlines and colours of a picture hidden under a carpet.
  • 那天夜里的气温只有华氏40度,可她只穿着一件褪的印花连衣裙,一件薄薄的浅米毛衣,小得连扣子都扣不上;脚上穿着剪掉后帮的黑塑料便鞋,露出了长满硬茧的脚后跟;
    On a forty?degree night, she was wearing only a faded print dress, a thin, light?beigs sweater too small to button, and black vinyl slippers with the backs cut out to expose calloused heels.
  • 或浅黑的阿尔卑斯山苔藓,有开裂蒴果。
    brown or blackish Alpine mosses having a dehiscent capsule with 4 longitudinal slits.
  • 一种银白铂系金属元素,类似铂,见于一些铜、镍矿中,常温下不会失去光泽,用于(与金混合)制珠宝。
    a sliver-white metallic element of the platinum group that resembles platinum; occurs in some copper and nickel ores; does not tarnish at ordinary temperatures and is used (alloyed with gold) in jewelry.
  • 黑刺李一种欧亚产带刺的落叶灌木(黑刺李李属),开有白花,结有蓝黑的梅状小果实。主要用于酒类饮料如黑刺李酒的调味
    A thorny, deciduous Eurasian shrub(Prunus spinosa), having white flowers and small, bluish-black, plumlike fruits used chiefly for flavoring alcoholic beverages such as sloe gin.
  • 体各部分间的互换。
    an exchange of chromosome parts.
  • 她谈论起婚礼的安排来,眉飞舞,滔滔不绝。
    She slopped over wedding arrangements.
  • 他对眼前所见的一切感到不满,松散的电线、混乱的软管和漆成四种不同颜的螺栓,这种粗心和马虎的状态在日本小汽车上是绝对看不到的。
    He didn't like what he saw: loose wires,tangled hoses, bolts painted four different colors -- the kind of sloppiness you'd never see in a Japanese car.
  • 生物学家认为,胚胎中会发育出子宫,从而性别为女性,而如果y染体中一个名为sry的基因被激活,就会长出睾丸,成为男性。
    Biologists believe that embryos develop ovaries and become female unless a gene called SRY on the Y chromosome switches on and testes are developed instead.
  • 我和博走进她的房间时,床边的小灯亮着,遮阳窗帘拉着,她背朝着我们,低头垂肩坐在轮椅上,对着看不到任何景的窗子。
    When Beau and I walked into her room,a small light was on next to her bed and the shades were pulled.She was sitting in her wheelchair,her back toward us,slouched over,facing the viewless window.
  • 你是个绝色美人
    You are such a dish.
  • 吸热(变黑)正在加热中的金属,其温度的升高速度骤然减慢,由吸收了热能的结构变化引起,并导致金属的颜变黑
    A sudden slowing in the rate of temperature increase in a metal being heated, caused by endothermic structural changes and resulting in a darkening of the metal.
  • 树叶慢慢变成褐色。
    The leaves browned slowly.
  • 身上有黑或黄条纹行动缓慢的金环蛇。
    sluggish krait banded with black and yellow.
  • 大多生活在大西洋中部海岸地区的普通灰鲨鱼;行动迟缓,偶尔被渔民捕获。
    most common gray shark along coasts of middle Atlantic states; sluggish and occasionally caught by fishermen.
  • 行动迟缓的黑硬体陆栖象鼻虫,其幼虫吃腐烂的植物或谷物等。
    sluggish hard-bodied black terrestrial weevil whose larvae feed on e.g. decaying plant material or grain.
  • 北美中部或东部的一种普通的睡莲,具有宽的叶子和黄球形花朵;大量生长在缓流的淡水中或有时生在轻度的含盐淡水中。
    common water lily of eastern and central North America, having broad leaves and globe-shaped yellow flowers; in sluggish fresh or slightly brackish water.
  • 我们清理贫民窟的政绩使其他城市黯然失
    Our record of slum-clearance cast other cities in the shade.
  • 梅因街附近的贫民窟里住着许多有人种居民。
    Many coloured people live in the slum near the Main Street.
  • 桑德拉1996年的影片《两人出海》使她的事业有所下滑,而且她还在诸如《爱情与战争》和《永别了,武器》中扮演了不适合的角
    Sandra had a little slump in 1996 with Two If by Sea. As well she chose other bad roles in movies like In Love and War and A Farewell to Arms.
  • 这些行动带有绝望的彩。
    These moves smack of desperation.
  • 这条街有点古古香。
    The street smacks of antiquity.
  • 妇人:恐怕这件绿的衣裙我穿太小了。它比那件蓝的还要小。
    Lady: I'm afraid this green dress is too small for me as well. It's smaller than the blue one.
  • 日本和朝鲜的一种常绿灌木,具有较小的、暗绿的叶和比较疏松的圆锥花序;比中国的女贞稍小。
    evergreen shrub of Japan and Korea having small dark leaves and flowers in loose panicles; related to but smaller than Chinese privet.
  • 色厉内荏。
    A bully is always a coward.
  • 一种硬而软的银金属元素,可锻造,抗腐蚀,用于合金中,见于硫镍铁矿、砷钴矿、硅镁镍矿、针镍矿中。
    a hard malleable ductile silvery metallic element that is resistant to corrosion; used in alloys; occurs in pentlandite and smaltite and garnierite and millerite.
  • 一面浏览景一面散步最为快乐。
    Walking to enjoy the sights is enjoyable.
  • 那辆红汽车撞上那辆黑卡车。
    That red car smashed into that black truck.