中英慣用例句:
  • 事:在他去埃及旅行的一張照片上可以看到在一隊旅遊者正在凝望國王𠔌時,依萬斯特卻盯着垃圾堆看,數着可樂罐。
    True story: A photograph from his trip to Egypt shows a group of tourists gazing at the Valley of the Kings--Ivester is staring into the garbage, counting Coke cans.
  • 該中心全日24小時運作,可嚮電話查詢者提供粵語、普通話或英語的錄音資料,並可把中文或英文的資料單張傳給電話查詢者。
    The centre operates round-the-clock in providing callers with pre-recorded messages in Cantonese, Putonghua or English and information leaflets in Chinese or English by fax.
  • 大峽𠔌是大自然的傑作。
    The Grand canyon is truly masterpiece.
  • 這出戲吸引了滿場觀衆;你該去看的。
    The drama drew a capacity audience; you should have gone to see it.
  • 證明,證實以官方職位來證明是
    To certify in an official capacity.
  • 港島有兩個回教墳場,分別位於跑馬地和柴灣歌連臣角,而歌連臣角回教墳場也有一座清寺。
    Hong Kong Island has two Muslim cemeteries, one at Happy Valley and the other at Cape Collinson, Chai Wan. The Cape Collinson cemetery also has a masjid.
  • 於是雪片一樣地製造所謂“共産黨搗亂”,“八路軍、新四軍遊而不擊,不聽指揮”,“陝甘寧邊區實行割據,嚮外擴展”,“共産黨陰謀推翻政府”,乃至“蘇聯陰謀侵略中國”等等的假消息、假報告、假文件、假决議,用以蒙蔽事實的相,企圖造成輿論,達其主和即投降之目的。
    For example, it has fabricated and released a spate of false news, false reports, false documents and false resolutions, such as: "the Communist Party engages in disruptive activities", "the Eighth Route Army and the New Fourth Army are merely moving about without fighting and refuse to obey orders", "a separatist regime has been formed in the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region and is expanding beyond its confines", "the Communist Party is plotting to overthrow the government", and even, "the Soviet Union is plotting aggression against China". Its purpose is to make peace, or in other words to capitulate, by covering up the real facts and confusing public opinion.
  • 此外,投訴警察課亦已在六月增設一條投訴熱綫,以圖文傳方式將投訴表格傳送給市民。
    A complaint hotline for CAPO was introduced in June to supply complaint forms by facsimile to members of the public.
  • 他們在外面他的汽車活動住房的內臨時過夜——那是一種偷偷摸摸的關係。
    They spent the odd night away together in his caravan-it was a real hole-in-the-corner affair.
  • 我的汽車沒能賣出好價,但我的有大篷的卡車卻賣出了價錢——是失之東隅,收之桑愉。
    I got less than I wanted when I sold my car but I made a good profit on the caravan-what you lose on the swings, you gain on the roundabouts.
  • 化學合成用簡單無機化合物的化學氧化所産生的能量將二氧化碳和水合成碳水化合物。這種化學合成形式衹限於某些細菌和
    Synthesis of carbohydrate from carbon dioxide and water using energy obtained from the chemical oxidation of simple inorganic compounds. This form of synthesis is limited to certain bacteria and fungi.
  • 由二氧化碳和水合成碳水化合物的過程;衹限於某些細菌和菌。
    synthesis of carbohydrate from carbon dioxide and water; limited to certain bacteria and fungi.
  • 理在世人眼中其價值也許等於一顆珍珠,在日光之下看起來最好;但是它决夠不上那在各種不同的光綫下顯得最美的鑽石和紅玉底價值。
    Truth may perhaps come to the price of a pearl, that showeth best by day: but it will not rise, to me price of a diamond, or carbuncle, that showeth best in varied lights.
  • 我真的不在乎
    I honestly don't care.
  • 謹慎的表現或做事謹慎的;小心認
    Showing or practicing caution; careful.
  • 這位模特在認地擺着姿勢。
    The model was posing carefully.
  • 可真夠細心的!
    Such carefulness!
  • 你真粗心。
    You're so careless.
  • 我真是非常粗心。
    It was most careless of me.
  • 那個錯誤是太粗心了。
    That mistake was very careless.
  • 我真是非常粗心。
    It is most careless if me.
  • 我真是非常粗心。
    It is most careless of me.
  • 你對發音不認真。
    You are careless with your pronunciation.
  • 以文字作交易的人虛飾的或不認的使用語言的作傢或演說傢
    A writer or speaker who uses language pretentiously or carelessly.
  • 是的!你這麽粗心大意我已受夠了。
    Really! I am fed up with your carelessness.
  • 看到那貧窮的一大傢子的母親憂勞憔悴的臉龐心裏是難受。
    It's sad to see the careworn face of the mother of a large poor family.
  • "盡人皆知,蘇聯對古巴這時的發展感到不快,"這位[歐洲]外交官說。可是他又說,蘇聯允許國內及東歐有較多的自由,"若強行逼迫加勒比海的盟邦,那可是矛盾。"
    "It's no secret that the Soviets are not happy about the developments here in Cuba, " the [European] diplomat said. But he added that with the Soviets permitting more freedom at home and within Eastern Europe, "it would be a real contradiction to twist the arm of its Caribbean ally."
  • 卡洛琳昨天穿著她的舞會禮服是嶄露頭角。
    Caroline cut a fine figure in her prom dress last night.
  • 卡羅琳極力討好那位年紀較大的男子,那個樣子是丟臉。
    It's degrading the way Caroline is flinging herself at that older man.
  • 那個木匠做的這個櫃子很漂亮--他是個能工巧匠.
    The carpenter has made this cupboard beautifully he's a real artist.
  • 那個木匠做的這個櫃子很漂亮--他是個能工巧匠。
    The carpenter has made this cupboard beautifullyhe's a real artist.
  • 我看他並不正在學木工,他衹是在玩玩罷了。
    I don't think he's really learning carpentry, he's only playing at it.