中英惯用例句:
  • (艺术方面的)19世纪的表现
    the school of “the art of representation ”of the 19th century
  • 她反驳说, `一胡言!'
    `Nonsense!' she retorted.
  • 尽管有大量的宗教别,研究美国宗教惯常做法的学者发现,在许多情况下,许多新教教之间在信仰方面并没有多大的不同,只是在仪式方面有较小的差异。
    In spite of the great number of denominations, students of religious practice in the United State find that in many cases there are no major differences in belief, and only minor ones in ritual between many of the Protestant denominations.
  • 警方探员盯住那个抢劫疑犯.
    The police put a shadow on the suspected robber.
  • "当销售人员被往城市的其它地方进行销售时,他们就必须驾驶汽车把他们的产品运去。"
    "When salesmen are sent to different parts of the city, they have to drive in order to carry their products."
  • 所指的工作,危险或不危险,必须如期完成。
    The task assigned, dangerous or otherwise, must be finished as scheduled.
  • 熟练的机械师可迅速地被去救援汽车驾驶人。
    Skilled mechanics can quickly be brought to the assistance of motorists.
  • 或者说嫌犯用这个故事暗示了自己的作案手法?像故事中的兔子那样唱着歌,就像《蝙蝠侠》中的反一样?
    Or was the sniper perhaps giving the police a clue to his technique, like a villain on "Batman," with the words of the rabbit's song?
  • 这种汽车很 有头, 因此很畅销.
    This car sells well because of its snob value.
  • 这种汽车很有头,因此很畅销。
    This car sells well because of its snob value.
  • 在这一点上,也仅仅在这一点上,我承认我是属于银叉的一分子……
    In this point, and in this only, I confess myself a member of the Silver-Fork school...(W. Thackery, The Book of Snobs)
  • 社会统计学派
    school of social statistics
  • 社会学法学派
    Sociological school of law
  • 内务值勤人员,勤务兵被指负责某一特定维持任务的士兵或士兵们
    The soldier or soldiers assigned to a specified maintenance duty.
  • 国务院还向灾区出了慰问组,慰问灾民,察看灾情,帮助解决实际困难。
    In addition, the State Council sent officials to the disaster areas to express sympathy and solicitude for the people, inspect the disaster areas and help solve difficulties.
  • 为了消除旧中国长期的民族压迫造成的隔阂,1950年至1952年,中央人民政府出访问团到少数民族地区进行慰问,并组织了各少数民族参观团到首都和祖国各地参观访问,增进了各民族间的了解,融洽了各民族间的感情。
    To eliminate the estrangement produced by ethnic oppression in old China, the Central People's Government sent, between 1950 and 1952, groups to minority areas to express sympathy and solicitude, and organized groups of ethnic minorities to visit the capital and other places in China, thus strengthening understanding and friendship among all ethnic groups.
  • 凯奇,小约翰·米尔顿生于1912创作前卫作品的美国作曲家,如奏鸣曲和间奏曲为琴弦被木料和金属损坏了的钢琴(1946年到1948年)而作
    American composer of avant-garde works, such as Sonatas and Interludes for a piano with its strings damped by wood and metal(1946-1948).
  • 重农学却别有会心,用了诡辩的推理方法,从另一角度来看这种本质。
    It was reserved for the school of physiocrats to regard this nature from another point of view in consequence of a sophistical line of reasoning.
  • 城市的,城市头的具有或装作有和城市生活方式联系起来的,世故的风格或举止
    Having or pretending to have the sophisticated style or manner associated with an urban way of life.
  • 盖自汪精卫倡言反共亲日以来,张君劢、叶青等妖人和之以笔墨,反共、顽固和之以磨擦。
    Yet the moment Wang Ching-wei openly came out against the Communists and sided with the Japanese, sorcerers like Chang Chun-mai and Yeh Ching chimed in with tendentious articles, and the anti-Communist and die-hard cliques joined in by stirring up "friction".
  • 教练利用投球手不适应左手击球手的弱点,上所有的左手打击手。
    The coach traded on the pitcher's weakness for lefthanded batters by using all his southpaws.
  • (四)四、五支队反对韩德勤、李宗仁向皖东进攻的自卫战争,李先念纵队反对顽固向鄂中和鄂东进攻的自卫战争,彭雪枫支队在淮北的坚决斗争,叶飞在江北的发展,以及八路军二万余人南下淮北、皖东和苏北,均不但是绝对必要和绝对正确的,而且是使顾祝同不敢轻易地在皖南、苏南向你们进攻的必要步骤。
    4. The battles of self-defence fought by the Fourth and the Fifth Detachments against the attacks of Han Teh-chin and Li Tsung-jen in eastern Anhwei and those fought by Li Hsien-nien's column against the die-hards' attacks in central and eastern Hupeh, the determined struggle carried on by Peng Hsueh-feng's detachment north of the Huai River, the expansion of Yeh Fei's forces north of the Yangtse River, and the southward movement of over 20,000 men of the Eighth Route Army to areas north of the Huai River and to eastern Anhwei and northern Kiangsu--all these were not only absolutely necessary and correct in themselves, but were indispensable for making Ku Chu-tung think twice before attacking you in southern Anhwei and southern Kiangsu.
  • 供应商们把产品移到基于对象的基础设施上和主要从unix阵营中生出来的corba中间件,能提高整个产业的可伸缩性和拥有一种基于标准的方法。
    Vendors are moving their products to an object-based infrastructure, and CORBA middleware, spawned largely from the Unix camp, can boast enterprise-wide scalability, and a standards-based approach.
  • 到外交使团充当职员的专家。
    a specialist assigned to the staff of a diplomatic mission.
  • 一部分法国正统和“青年英国”,都演过这出戏。
    One section of the French Legitimists and "Young England" exhibited this spectacle.
  • 国际上一些人在猜测我是哪一
    Some people abroad have been speculating about which faction I belong to.
  • 他们离开了该党,另外组织了一个小别。
    They left the party and formed a splinter group.
  • 一个持不同意见的少数分裂出去了。
    A minority which disagreed split off.
  • 该大臣就政府试图在北方各郡减少失业的问题同反对发言人进行争论。
    The minister joined issue with the opposition spokesman on the question of the government's attempts to reduce unemployment in the northern countries.
  • 这个乡绅的话纯属一胡言!
    What the squire said is absolutely nonsense!
  • 十月间,演艺学院应香港驻伦敦经济贸易办事处邀请,出舞蹈、音乐及舞台科艺等学系的学生,前往伦敦及爱丁堡表演中国舞及中乐。
    Dance, music and theatre technical arts students staged performances of Chinese Music and Chinese Dance in London and Edinburgh during October at the invitation of the Hong Kong Economic and Trade Office.
  • 一切上跻高位的行动都是象登一条迂曲的楼梯一样;若遇有别的时候,一个人最好是在上升的时候加入某而在已腾达之时保守中立。
    All rising to great place is by a winding stair: and if there be factions, it is good to side a man's self, whilst he is in the rising; and to balance himself, when he is placed.