中英慣用例句:
  • 新世紀第一年,全國各族人民在中國共産黨領導下,面對復多變的國際形勢,剋服睏難,闊步前進,改革開放和社會主義現代化建設取得了新的重大成就。
    In the face of complex and volatile international situation, under the leadership of the Communist Party of China, the people of all ethnic groups surmounted difficulties, strode forward, and made significant new achievements in reform, opening up and the socialist modernization drive during the first year of the new century.
  • 哈德爾共研究了1617名腦癌患者,並將他們的與人數差不多的非腦癌患者進行了比較。他的研究刊登在最近的《歐洲癌癥預防》志上。
    Hardell, whose study was published recently in the European Journal of Cancer Prevention, studied 1,617 patients with brain tumors and compared them with a similar-size group of people without tumors.
  • 箱子裏充滿了各種各樣的物。
    the trunk was full of stuff.
  • 那些志是名副其實的色情刊物。
    Those magazines are real hot stuff.
  • 我訂閱了幾份雜志。
    I subscribed to several magazines.
  • 我計劃訂閱許多志。
    I planned to subscribe to many magazines.
  • 你打算訂這些志嗎?
    Do you plan to subscribe to these magazines?
  • 志正大力發展新訂戶。
    The magazine is trying to get more reader to subscribe.
  • 我訂了多種與我的專業有關的志。
    I subscribe to a number of journals concerned with my subject.
  • 這雜志有多少訂戶?
    How many subscribers do this magazine have?
  • 這雜志有多少訂戶/
    How many subscribers does this magazine have?
  • 志不再依靠其訂戶為主要收入來源。
    Magazines no longer look to their subscribers as the major source of revenue.
  • 我將繼續訂閱那本志。
    I want to keep up my subscription to that magazine.
  • 你記住要付計算機志的預定金了嗎?
    Do you remember to pay the subscription to the computer magazine?
  • 我訂閱了一份那種志,它是周刊。
    I sent in a subscription to that magazine. It's put out every week.
  • 這故事將於下期的志繼續。
    The story will be continue in subsequent issue of the magazine.
  • 這故事將於下期的志繼續。
    The story will is continue in subsequent issue of the magazine.
  • 物摻有質的物質
    A substance that adulterates.
  •  大自然的因果關係常常是奧妙而復的。
    The cause and effect relationship in nature is often subtle and complicated.
  • 厄普代剋,約翰·霍伊爾生於1932美國作傢,尤以其悲喜夾的小說而聞名,這類小說包括兔子,快跑(1960年)和兔子在休息(1990年),它們講述的是居住在郊區的美國中産階級的苦惱和磨難
    American writer particularly known for his tragicomic novels, such as Rabbit, Run(1960) and Rabbit at Rest(1990), which concern the trials of middle-class American suburbanites.
  • 雖然城市改革比農村復,但是有了農村改革的成功經驗,我們對城市改革很有信心。
    Although urban reform will be more complex than rural reform, since we have succeeded in the one, we are confident that we can succeed in the other.
  • ”而是,“我要告那個種”。
    but rather, "I'll sue the bastards".
  • 許多混在一起的事物的總和。
    a sum total of many miscellaneous things.
  • 我的報銷申請中包括 15 英鎊項支出.
    My expenses claim includes 15 for sundries.
  • 請寄您所登廣告中的貨樣品,並附上最低價格和最優惠的條件。
    Please send me sample of your sundry as advertised, with the lowest price and best term.
  • 敬啓者:本公司將於4月10日在上述地址開設一貨店。
    We inform you that we purpose opening at the above premises, on 10 April, a sundry goods establishment.
  • 最後是超型計算機,它用於處理更復的科學問題,這種計算機規模最大、速度最快。
    Finally comes the supercomputer, designed to process complex scientific applications, which is the largest and fastest.
  • 對關係數據庫管理係統(rdbms)在管理數據方面霸主地位最嚴重的挑戰是,企業對復的和功能有關的數據要求越來越來高。
    The most serious challenge so far to the supremacy of RDBMSs in managing data is the increasing need of enterprises for complex and function-related data.
  • 我個人覺得跟上時代步伐的最佳途徑之一,就是做一些時下年輕人愛做的事情:翻翻時尚志、看看電視和mtv、瀏覽網際網絡。
    I find that one of the best ways for me to keep up is to do what many young people today do: read lifestyle magazines, watch television and MTV, surf the Internet.
  • 假信號由一種多餘的短暫電力增加引起的一種假的或散的電子信號
    A false or spurious electronic signal caused by a brief, unwanted surge of electric power.
  • 他又集中精力讀起志來。
    He switched his attention back to the magazine.
  • 我認為交響樂對我來說太難懂,太復
    I think symphony is too heavy and complicated for me.